Translation for "la sympathie humaine" to spanish
La sympathie humaine
Translation examples
D’emblée, je devine le jeu de Constance : la meilleure arme pour briser la méfiance c’est de recourir à la sympathie humaine naturelle.
Sé lo que hace Constance: la mejor forma de acabar con la desconfianza es la simpatía humana natural.
Au-dehors, il existe un monde où il y a du feu, de la nourriture, des boissons et même de la sympathie humaine. Tu persistes à errer dans ton enfer personnel.
Hay un mundo exterior con fuego, comida, bebida y hasta simpatía humana, pero tú insistes en moverte dentro de tu infierno particular.
Mais Quinto aurait aimé, maintenant, le trouver désagréable ; reconnaître la sympathie humaine du menuisier n’entrait pas dans les dispositions de son esprit — celles-là mêmes qui lui faisaient éprouver de la sympathie pour Caisotti —, et puis, de toute façon, il n’avait pas envie de s’arrêter.
Pero Quinto ahora habría querido encontrarlo desagradable, reconocer la simpatía humana del carpintero no entraba en su disposición de ánimo —la que le hacía sentir simpatía por Caisotti—, y, además, en cualquier caso, no tenía ganas de detenerse.
À la dernière page, j’invoquais même mes sentiments personnels, bien qu’il fût improbable que la moindre sympathie humaine survécût jamais sous la lumière crue, au milieu des visières vertes et des phrases stéréotypées : « l’intérêt du journal », « la situation exige »…
En la última página incluso apelaba a razones personales, aunque era improbable que pudiera subsistir cierta simpatía humana bajo la luz de los fluorescentes, entre las viseras verdes sobre los ojos y las expresiones estereotipadas… «el bien del periódico», «la situación exige…». Escribí en el papel:
Le sang d’innombrables êtres humains, même non combattants, a été versé et crie vers le ciel, spécialement celui d’une nation qui nous est très chère, la Pologne, qui a bien droit à la sympathie humaine et fraternelle du monde entier pour sa fidélité à l’Église et pour l’ardeur qu’elle à mise à défendre la civilisation chrétienne, titres ineffaçables inscrits aux fastes de l’Histoire.
La sangre de innumerables seres humanos, incluso no combatientes, ha sido derramada y clama al cielo, en especial la de una nación que nos es muy querida, Polonia, que tiene pleno derecho a la simpatía humana y fraternal del mundo entero por su fidelidad a la Iglesia y por el ardor que ha puesto en la defensa de la civilización cristiana, títulos imborrables grabados en los fastos de la historia.
Dans un manuscrit inachevé qu’on retrouva dans ses tiroirs, et que Reinach publia à titre posthume sous le titre Études et réflexions d’un pessimiste, il écrivait : « Le besoin de plaire à ses semblables est-il donc si impérieux dans l’homme, et l’instinct de sociabilité veut-il des applaudissements quels qu’ils soient, comme le besoin d’affection fait rechercher, à défaut de sympathies humaines, les caresses d’un chien ? »
En un manuscrito inconcluso que apareció en sus cajones y que Reinach publicó a título de obra póstuma con el título de Estudios y reflexiones de un pesimista, escribía: «¿Tan imperioso es, pues, en los hombres el deseo de agradar a sus semejantes y tanto precisa el instinto de sociabilidad cualesquiera aplausos, de la misma forma que la necesidad de cariño mueve a buscar, a falta de simpatía humana, las caricias de un perro?».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test