Translation for "la solidarité sociale" to spanish
La solidarité sociale
Translation examples
, Les mécanismes de solidarité sociale (allocation chômage, etc.) devront être utilisés à plein, ainsi que le soutien financier d'amis plus aisés.
Los mecanismos de solidaridad social (subsidio de desempleo, etc.) deben utilizarse en su totalidad, así como el apoyo económico por parte de amigos más acomodados.
Mais quand cette technique de la permutation est employée en dehors du roman, du drame ou de la poésie, dans le texte et le contexte politiques par exemple, il se passe quelque chose de très grave : la morale humaine se fragmente et la solidarité sociale se dilue.
Pero cuando se emplea esta técnica de la permutación fuera de la novela, el drama o la poesía, en el texto y el contexto político por ejemplo, algo gravísimo acontece: la moral humana se resquebraja y la solidaridad social se diluye.
Il est vrai que dès les xviiie et xixe siècles il y a eu dans le monde occidental, parmi les secteurs — toujours minoritaires — de la libre pensée, des citoyens exemplaires dont l’agnosticisme ou l’athéisme n’ont pas été un obstacle à des conduites civiques irréprochables, en matière d’honnêteté, de respect de la loi et de solidarité sociale.
Es verdad que desde los siglos XVI I y XIX ha habido en el mundo occidental, entre los sectores —siempre minoritarios— de librepensadores, ciudadanos ejemplares cuyo agnosticismo o ateísmo no fue obstáculo para unas conductas cívicas intachables, signadas por la honestidad, el respeto a la ley y la solidaridad social.
En regroupant le patrimoine des Sarmiento et celui des Monroy on rassemblait quarante-neuf hectares, on mettait les hectares qui restaient au nom des communautés agraires, on ménageait Dieu et le Diable, on donnait un exemple de solidarité sociale en sacrifiant d’un côté pour sauver de l’autre et la condition en était la réunion des terres à préserver avec l’alliance d’une gamine de douze ans, Sibila Sarmiento, et d’un homme de quarante-trois, Max Monroy, par un acte de mariage qui pouvait être contesté étant donné l’âge de la jeune mariée mais qui existait en vertu de la malhonnêteté des autorités civiles et ecclésiastiques des terres désolées du centre du Mexique et qui, par-dessus tout et bien que la mariée fût mineure, était la consommation de l’union de ces fortunes et confirmait les prévisions de doña Conception, l’Ancienne Conception : « Je m’en bas l’œil !
Uniendo el patrimonio de los Sarmiento y el de los Monroy se juntaban cuarenta y nueve hectáreas, se titulaban las hectáreas sobrantes a nombre de las comunidades agrarias, se quedaba bien con Dios y con el Diablo, se daba un ejemplo de solidaridad social sacrificando algo para salvar algo y la condición era la reunión de las tierras a guardar con el matrimonio de una niña de doce años, Sibila Sarmiento, y un hombre de cuarenta y tres, Max Monroy, mediante actas matrimoniales que podían ser disputadas dada la edad de la contrayente pero que existían en virtud de la deshonestidad de autoridades civiles y eclesiásticas de los desolados campos del centro de México y que, por encima de todo, aunque la contrayente fuera menor de edad, consumaba la unión de las fortunas y acertaba en las previsiones de doña Concepción, la Antigua Concepción: “A mí mis timbres: las tierras son nuestras y las podemos repartir;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test