Translation for "la neige blanche" to spanish
Translation examples
De la neige blanche, du sang rouge et du soleil.
Nieve blanca y sangre roja y el sol.
La fusée de détresse illumine un cercle de neige blanche.
La luz de la bengala dibuja un círculo de nieve blanca.
Nous distinguons les points noirs qui bougent sur la neige blanche.
Vemos las líneas negras avanzar sobre la nieve blanca.
Ça faisait une traînée noire, sinueuse comme un S, sur la neige blanche.
Era como una estela negra, sinuosa como una S, sobre la nieve blanca.
Là, on distinguait, dans la neige blanche, une fosse énorme, profonde.
Allí, sobre la nieve blanca, se veía una fosa enorme, muy profunda.
La blancheur des plis et des buttes de neige était fantastique. Neige blanche.
La blancura de los repliegues y las masas ondulantes de nieve era magnífica. Nieve blanca.
Le sanglier gisait dans la neige blanche désormais rouge de sang.
El jabalí yacía en la nieve blanca, que ahora estaba teñida de rojo por la sangre.
Le soleil de ce début de printemps brûle la neige blanche qui scintille sur la glace.
El sol de primavera abrasa la chispeante nieve blanca que cubre el hielo.
Tout autour d’elle, il n’y avait rien que de la neige, blanche, immaculée, que seul le vent venait perturber.
Por encima y por debajo de ella no había nada más que nieve blanca, sólo perturbada por el viento.
celui-là, c’est La Cabane avec une maison effrayante et plein de neige blanche.
hoy cogemos La cabaña, donde hay una casa que da mucho miedo, toda rodeada de nieve blanca.
Pendant que je parlais, nous marchâmes, et quand j’en eus terminé, nous étions revenus à l’endroit où les perce-neige trouaient la neige blanche.
cuando terminé de contársela habíamos llegado al lugar donde las campanillas de invierno descollaban sobre el blanco de la nieve.
Le sang jaillit dans les airs, éclabousse l’écorce des arbres et les pierres, s’étale sur la couverture de neige blanche où il rosit aussitôt.
La sangre salpica el aire, los árboles, las piedras, el liso y blanco manto de nieve, donde el rojo pronto se destiñe en rosa.
Elle hurla et ferma les yeux quand, brusquement, ils prirent de la vitesse et commencèrent à dévaler le couloir abrupt dans un néant de neige blanche.
Swift soltó un alarido y cerró los ojos al notar que aceleraban bruscamente y empezaban a precipitarse por la empinada garganta rodeados por una blanca polvareda de nieve.
Maintenant, pendant que Wade roulait vers l’agglomération, il sentait le matin arriver et il éprouvait un certain plaisir à être sorti du lit de Margie pour se retrouver seul dans sa voiture avec le cliquetis du ventilateur de chauffage, les forêts obscures et impénétrables sous leur robe de neige blanche de part et d’autre de la route, les éclaboussures de lumière brillante de ses phares qui refluaient devant lui comme des vagues sur une plage.
Ahora, mientras se dirigía al pueblo desde casa de Margie, notó que estaba a punto de amanecer y de pronto se alegró de haberse levantando de la cama de Margie y de estar solo en el coche con el ruido de la calefacción en marcha, el bosque a cada lado de la carretera, oscuro e impenetrable tras un blanco manto de nieve, los faros salpicando la distancia con una luz brillante, como una ola bañando la playa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test