Translation for "la justice et la justice" to spanish
Translation examples
Il faut toujours que nous passions par l’injustice pour arriver à la justice, à la justice du monde.
Tenemos que atravesar la injusticia para alcanzar la justicia, la justicia del mundo.
« C’est la justice et la justice seule que tu rechercheras… » (Deut., 16, 20) ;
Ya por entonces, «justicia, solo justicia anhelábamos buscar»[10].
« Faut-il que je sois battu sous l'œil de la police ? cria le charretier. Justice ! Je veux justice...
—¿Y voy a ser golpeado ante la misma policía? —gritaba el carretero—. ¡Justicia! ¡Pediré justicia!…
« J’accepte votre serment, Honor Stéphanie Harrington, et, en tant que Protecteur de Grayson, je répondrai à l’allégeance par l’allégeance, à la protection par la protection, à la justice par la justice, et à la trahison par la vengeance, avec l’aide de Dieu. »
—Honor Stephanie Harrington, acepto su juramento. Y, como protector de Grayson, responderé a su lealtad con lealtad, a su protección con protección, a su justicia con justicia, a la violencia con venganza. Que Dios nos ampare.
Les caresses de la grande putain du désert lui disaient, en revanche, que grâce à elle, à son infidélité, à sa protection, la ville de Jéricho tomberait et que le peuple juif pourrait continuer sa route de force avec justice et de justice avec force.
Las caricias de la gran puta del desierto le decían, en cambio, que gracias a ella, a su infidelidad, a su protección, caería la ciudad de Jericó y el pueblo judío podría seguir su ruta de fuerza con justicia y justicia con fuerza.
Je suis ambitieux et j’aimerais que la justice sociale — la justice sociale qui existe à Cuba aujourd’hui et qu’il faudrait être aveugle ou pervers pour ne pas voir en jetant un simple coup d’œil sur les villes ou la campagne cubaines — conserve la liberté de la presse et admette l’opposition politique organisée, des droits qui peuvent être d’origine bourgeoise, mais qui constituent indiscutablement les meilleures armes à la disposition du peuple pour contrôler ses gouvernants et empêcher les abus de pouvoir.
Yo soy un ambicioso y a mí me gustaría que la justicia social —justicia social que existe en Cuba hoy día, que habría que ser ciego o perverso para no ver después de echar una simple ojeada a las ciudades o al campo cubano— conservara la libertad de prensa y admitiera la oposición política organizada, derechos que pueden ser de origen burgués, pero que irrebatiblemente constituyen las mejores armas con que cuenta un pueblo para fiscalizar a sus gobernantes e impedir los abusos de poder.
— Justice ? — Certainement, la justice.
—¿Justicia? —Desde luego, justicia.
— La justice, c’est la justice, quoi qu’en puissent dire les dieux !
–¡La justicia es la justicia, digan lo que digan los dioses!
Il avait tué le monstre du Connecticut : justice sommaire, mais justice tout de même.
Justicia cruda, pero justicia al fin y al cabo.
Une voix démesurément amplifiée hurlait : « Justice pour tous ! Justice pour tous ! »
Una voz potente y bronca bramaba: —¡Justicia para todos! Justicia para todos!
Quelle est la vertu de ta vertu, mon amour ? l’amour de mon amour, la justice de ma justice, la pitié de ma pitié ?
¿Cuál es la virtud de tu virtud, mi amor, el amor de mi amor, la justicia de mi justicia, la compasión de mi compasión?
La vraie justice, pas la justice aveugle… Lors de notre dernière rencontre, comme à la première… Qu’allez-vous faire maintenant, Jerusha ?
La auténtica justicia, no la justicia ciega.-Sonrió, apenas-. En nuestro último encuentro, como en el primero… ¿Qué vas a hacer ahora, Jerusha?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test