Translation for "la brigade" to spanish
Translation examples
La brigade est une équipe.
La unidad especial es un equipo.
— Le service vidéo de la brigade.
—El equipo de vídeo del departamento.
– Tu faisais partie de la brigade.
– Bueno, estabas conmigo en el equipo de investigación.
« Est-ce la brigade criminelle ? — Oui, monsieur. »
—¿Son los del equipo forense? —Sí, señor.
Je veux que votre Brigade s'occupe de l'enquête.
Quiero que tu equipo se encargue de ello.
Il a une brigade de garde qui effectuera le transport.
Ya ha avisado a un equipo de transporte.
Mais elle est heureuse de faire partie de la brigade.
Aunque le encanta formar parte del equipo.
Aux inspecteurs de la brigade spéciale, à Locke, aux médias.
Al equipo de investigación, a Locke, a los medios.
– Transmettiez-vous ces recommandations aux inspecteurs de votre brigade ? – Evidemment.
– ¿Y usted comunicó eso al equipo de detectives? – Por supuesto.
Ces nouvelles brigades chargées de réprimer les troubles me tracassent.
Esas nuevas escuadras antidisturbios me preocupan.
Je compris alors que Quincy était un agent déguisé de la Brigade 19.
En ese momento supe que Quincy era uno de los agentes secretos de la Escuadra 19.
Il pensait que c’était un de ceux qui servaient à l’entraînement des brigades anti-émeutes.
Creía que podía ser uno de los usados en el entrenamiento de las escuadras antidisturbios.
— Luc Grenier. Je dirige la brigade de pompiers de Saint-Jovite.
–Luc Grenier. Estoy al mando de la escuadra de bomberos voluntarios de St. Jovite.
Ces brigades contre les émeutes que vous entraînez… — Où en avez-vous entendu parler, colonel ?
Esas escuadras antidisturbios que está usted entrenando… -¿Dónde oyó hablar de eso, coronel?
Il recrute des brigades, chargées de repousser les émeutiers, assez semblables aux Barbouzes françaises.
Está reclutando unas escuadras especiales antidisturbios, al estilo de los barbouzes franceses.
Je me laissais aller à mon abattement et mon découragement lorsqu'un autre message urgent apparut sur mon écran, provenant de la Brigade, cette fois-ci.
Me sentía frustrada y desalentada, cuando otro mensaje instantáneo apareció en mi pantalla, este procedente de la escuadra.
-Eh bien, en fait, nous sommes toutes les deux dans le Maryland, près de Baltimore, avec la Brigade 19. -Elle va bien ?
–Bueno, en realidad las dos estamos aquí en Maryland, en las afueras de Baltimore, con la Escuadra Diecinueve. –¿Ella está bien?
J'étais en train d'imprimer le message en me demandant si la brigade 19 l'avait vu, elle aussi, lorsque le téléphone sonna et me fit sursauter.
Yo lo estaba imprimiendo y me preguntaba si la Escuadra 19 lo habría visto cuando me sobresaltó la campanilla del teléfono.
Le scientifique en question était Nick Gallwey, directeur de la Brigade des sinistres du FBI, et un expert légiste de formidable réputation.
El científico en cuestión era Nick Gallwey, jefe de la Escuadra de Catástrofes del FBI, y un experto forense de considerable reputación.
Ça n’est qu’une brigade de travail.
Solo es un pelotón de trabajo.
Sa brigade a disparu.
Su pelotón está desaparecido en combate.
Des hommes de la 9e brigade vous cernent.
Están rodeados por hombres del 9.º pelotón.
Même les rats expérimentés de la brigade devenaient nerveux à présent.
Hasta los miembros más experimentados del pelotón ya se estaban poniendo nerviosos.
— Nous ne le savons pas encore, mais nous avons envoyé une brigade sur place pour enquêter.
—No lo sabemos, pero hemos enviado a un pelotón entero a investigar.
« On nous a donné un nez », avait dit Noir-mat aux brigades.
«Nos dieron hocicos», había dicho Castañoscuro a los pelotones.
— La Brigade de la Margarita, le retour, a plaisanté Jill.
El Pelotón Margarita ataca de nuevo —bromeó Jill.
Évidemment, on avait atterri au beau milieu d’une brigade antiémeutes armée jusqu’aux dents.
Y por supuesto, aterrizamos justo en el centro de un pelotón de antidisturbios armados hasta los dientes.
La plus jeune recrue de la brigade de dépiégeage suivait Sardines.
La miembro más joven del Pelotón de Desactivación de Trampas venía pisándole los talones a Sardinas.
— Alors c’est comme ça, hein ? Vous remettez tout entre les mains de la brigade du banditisme ?
–¿Así que eso es todo? ¿Simplemente deja todo el asunto en manos del pelotón mercenario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test