Translation for "l'éclaircissement" to spanish
Translation examples
— Vous avez besoin d’éclaircissements, Bienheureux ?
—¿Necesitas iluminación, Dorado?
or l’éclaircissement de ce mystère devait être, à mon avis, le but premier du projet.
y la iluminación de este misterio debe ser, creo yo, la meta primaria del proyecto.
Il avait lu un article sur les actinies, ou anémones de mer, sans y trouver d’éclaircissements, et avait noté l’absence d’informations sur Ash au début de 1860.
Había leído un artículo sobre actinias, o anémonas de mar, sin obtener iluminación, y había observado una falta de información sobre Ash a comienzos de 1860.
La plaie laissée par la morsure du dragon avait guéri, mais les marques qu’il en avait gardées lui laissaient un souvenir impressionnant des éclaircissements qu’il avait en partie obtenus cette nuit-là.
la mordedura del dragón se había curado pero las cicatrices dejadas por ella permanecían allí como un impresionante recuerdo de la iluminación completada a medias de aquella noche.
Je crois que la moindre lumière projetée sur la nature de la mort ne peut être qu’un bien. Des éclaircissements à ce sujet peuvent être utiles aux membres de bien des branches académiques et autres professions.
Creo que cualquier luz que pueda arrojarse sobre su naturaleza es válida. Los miembros de muchas profesiones y campos académicos necesitan iluminación sobre la materia.
On disait du secrétaire aux Affaires étrangères, Douglas Hurd, qu'il songeait à s'équiper d'un casque de combat. Des demandes d'éclaircissements on ne peut plus pressantes avaient plu sur les espions de Century House.
Se decía que el ministro de Asuntos Exteriores, Douglas Hurd, estaba pensando en ponerse un yelmo de acero, y las peticiones de iluminación instantánea habían llovido sobre los agentes secretos de Century House.
Mon grand-père resta un instant immobile au bord de la route à contempler le village qui s’étendait devant lui. Le vent froid le ramena à la réalité. Depuis qu’il avait pris l’autocar pour se rendre à la ville écouter les exposés interminables et filandreux des représentants du gouvernement local, la confusion régnait dans son esprit. Maintenant, tout semblait s’éclaircir comme si le soleil se levait dans un ciel sans nuages.
El abuelo divisó la aldea desde la cuneta y dejó que el viento despejara de su mente el desconcierto que lo había acompañado durante todo el trayecto. Comenzó a discernir y a hilar pensamientos. Comprendió. Había abandonado la aldea esa misma mañana para asistir a una larga reunión en la que las autoridades del condado le habían informado de algo confuso, y el camino de regreso había supuesto una iluminación, como ilumina el sol de la aurora un día claro. Comprendió que las nubes traen la lluvia.
– Ceci, dit M. Brass avec vivacité et en frappant des mains, ceci m’explique le mystère de la clef. » Quilp regarda successivement d’un air refrogné le procureur, Betzy et Richard Swiveller ; mais ne recevant d’aucun d’eux les éclaircissements qu’il lui fallait, il monta l’escalier en toute hâte, et bientôt le redescendit non moins précipitamment, en confirmant lui-même le rapport qu’il venait d’entendre. « Singulière manière de partir, dit-il en regardant Swiveller ; partir sans m’en prévenir, moi un ami si discret, si intime !...
—Lo cual —terció el señor Brass dando palmas con energía—, explica el misterio de la llave… Quilp miró fija y ceñudamente al señor Brass, a su mujer y a Richard Swiveller de manera consecutiva sin recibir iluminación de ninguno de ellos y se lanzó precipitadamente escaleras arriba, de donde volvió a bajar al poco con la misma precipitación, confirmado en lo que se le había anunciado. —Curiosa manera —dijo mirando a Swiveller, harto curiosa en efecto, de irse sin comunicarlo a un amigo tan íntimo como yo. ¡Bueno! Me escribirá sin duda;
L’enfant pleurant dans la nuit ne reçoit d’autre éclaircissement que le chaud contact d’une main paternelle, et ainsi il croit, et ainsi il vit sa croyance.
El niño que llora de noche no recibe ninguna ilustración, sino la caricia cálida de una mano paternal, y así cree, así vive su creencia.
Apparemment, cette civilisation était entrée dans une ère préindustrielle. Il faudrait attendre l’arrivée de Hutchins et le débarquement de son équipe pour obtenir de plus amples éclaircissements.
Suponían que pertenecían a una cultura preindustrial, pero tendrían que esperar a que llegara Hutchins con su equipo para conocer más detalles.
Les informations allaient éclaircir les choses.
La información aclararía algunas cosas.
demanda le général prêt à donner des éclaircissements.
—le preguntó el general, dispuesto a dar más informaciones.
— Parce que j’avais un renseignement qui devait lui permettre d’éclaircir un problème.
– Porque tenía información que iba a aclararle algunas cosas.
 Mais les éclaircissements viennent progressivement, déclara Osiris.
—Pero la información viene paso a paso —respondió Osiris—.
La Souvenante Olmayne n’a pas été capable de nous fournir d’éclaircissements.
La Memorizadora Olmayne no ha podido suministrarnos información alguna al respecto.
— J'aurais pensé que Scott Ashton était une source idéale pour ce genre d'éclaircissements.
—Yo diría que Scott Ashton es la fuente perfecta para esa clase de información.
 Je vous remercie de ces éclaircissements, monsieur le Premier Ministre, et admire la pertinence de vos informations.
—Gracias por la aclaración, señor Premier, y por lo acertado de su información.
Je n’allais pas le forcer à parler sans plus d’informations. Bancroft s’est éclairci la voix.
Y yo no quería presionarlo hasta no tener más información en mi poder. Bancroft carraspeó.
— On m’avait assuré que j’obtiendrais des éclaircissements sur les initiatives de madame Carvalho, insista Lowen.
—Me aseguraron que me entregarían información acerca de las actividades de la señora Carvalho.
Les renseignements étaient sommaires et, loin d’éclaircir le secret de Lucie, ils le rendaient encore plus énigmatique.
Las informaciones eran escuetas y en lugar de descubrir el secreto de Lucie sólo sirvieron para hacerlo más misterioso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test