Translation for "l'ouïe" to spanish
Translation examples
Vous êtes tout ouïe, Lindsay ?
¿Me está escuchando, Lindsay?
Les autres chevaliers hésitèrent, tout ouïe.
Los demás vacilaron, escuchando.
Je me tournai légèrement vers lui, tout ouïe.
Me volví hacia él, escuchando.
Rafi se raidit ; il ne la regardait pas mais il était tout ouïe.
Rafi se envaró, sin mirarla, pero escuchando con atención.
Je répondis que j’étais tout ouïe et n’avais aucune question à poser.
Le contesté que estaba escuchando y que no tenía preguntas que hacer.
il m’a parlé d’elle. » Catherine, cachée par l’obscurité, était toute ouïe.
me hablaba de ella. Catherine había estado escuchando atentamente.
Le vieux répondit au seigneur Solal par l’ouïe et par l’obéissance.
El viejo contestó a su señor Solal escuchando y obedeciendo.
Shilué mastiquait encore, tout ouïe, puis déglutit.
Shilué continuó escuchando y masticando hasta engullirlo todo.
— Il est tout ouïe, fit Rictus en jetant un coup d’œil vers la Maison.
–Está escuchando -respondió Rictus, señalando la casa con la mirada.
Son ouïe persisterait, en quelque sorte, et Som-Som serait même capable de parler.
Podría seguir escuchando, en cierto modo, e incluso sería capaz de hablar.
ce n’était pas avec son ouïe qu’il entendait cette voix, mais au plus profond de sa tête, hors de portée de ses mains, qu’elle lui faisait le plus mal.
no estaba oyendo aquella voz con los oídos, y la parte de aquella voz que más dolía se hallaba en las profundidades de su cabeza, en un lugar al que sus manos no llegaban.
Le temps qu’il me fallut pour lui expliquer, aussi rationnellement que je pus, ce que je pensais avoir entendu, mon ouïe m’apporta l’ultime et disparaissante impression de la débandade ;
Para cuando conseguí decirle, de la forma más racional que pude, lo que creía estar oyendo, hasta mis oídos llegó el último tenue sonido de aquel incansable revuelo.
D’ailleurs, quand la transformation opérerait, qu’y aurait-il de mieux que de parcourir la forêt en Homme-Loup, avec des sens – vision, ouïe et peut-être goût – aiguisés comme jamais ?
Aunque, pensándolo bien, ¿qué podía haber mejor, cuando llegara la transformación, que pasear por esos bosques como lobo hombre, viendo y oyendo, y hasta tal vez saboreando cosas como nunca había hecho?
Il donna ses instructions à Mangeclous qui répondit par l’ouïe et par l’obéissance et s’en fut, avec la rapidité de la biche, réveiller le ministre officiant et lui emprunter la corne de bélier qui assemble le peuple aux grandes fêtes.
Dio instrucciones a Comeclavos que respondió oyendo y obedeciendo y marchó, con la rapidez de la cierva, a despertar al ministro oficiante y pedirle prestado el cuerno de morueco que congrega al pueblo en las grandes fiestas.
audición
Il commençait à recouvrer l’ouïe.
Comenzó a recuperar la audición.
Modèle pour ouïe normale.
Modelo para audición normal.
Son ouïe avait la finesse de celle du léopard.
Su audición era tan aguda como la de un leopardo.
Un seul sens me restait : l’ouïe.
Solo me quedaba un sentido: la audición.
Il semble que vous avez une ouïe normale pour un homme de votre âge.
Aparentemente tiene la audición normal para una persona de su edad.
Mais la sensibilité excessive de son ouïe n’était pas moins gênante.
También le molestaba aquel exacerbado sentido de la audición.
(Les changelings avaient l’ouïe fine.) Je ne t’ai pas vu boire.
—La audición de cambiante era aguda—. No te he visto tomar una copa.
Il y avait de grands creux dans la tête ayant sans doute quelque chose à voir avec l’ouïe.
Había grandes espacios en la cabeza que tenían algo que ver con la audición.
Marcus ne l’entendit pas, mais constata que son ouïe revenait peu à peu.
Marcus no lo oía, pero empezó a recuperar al menos un poco de audición;
La perte soudaine de la vue et de l’ouïe fit naître en lui une sensation de claustrophobie.
La repentina pérdida de visión y audición le hizo sentir claustrofobia.
Ni la vue ni l’ouïe.
Ni las vistas, ni los sonidos.
Sa vue et son ouïe s’étaient encore dégradées.
Su vista y oído se habían degenerado aún más.
Ma vue et mon ouïe n’étaient plus ce qu’elles avaient été jadis, me dis-je ;
Mi vista y mi oído ya no eran los de antes.
l’ouïe, la vue, l’odorat également amplifiés.
el oído, la vista, el olfato exacerbado.
Retrouvant peu à peu la vue, le toucher, l’ouïe.
La vista el tacto, el oído.
La vitesse de ses mains, l’acuité de sa vision et de son ouïe.
La velocidad de sus manos, la precisión de su vista y de su oído.
L’odorat, la vue, l’ouïe, le goût et le toucher.
El sentido del olfato, el de la vista, el oído, el gusto y el tacto.
Je n’y vois plus très bien, mais j’ai encore l’ouïe fine.
Mi vista ya no es lo que era, pero el oído lo tengo perfecto.
Mais notre ouïe, notre vue, nos capacités physiques, elles, n’évoluent pas.
Pero nuestro oído, la vista, las habilidades físicas... Eso no va a más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test