Translation for "l'ornière" to spanish
L'ornière
Similar context phrases
Translation examples
il refusait toujours de suivre l’ornière.
nunca le gustó atarse a una rutina.
Ainsi le Radical s’incruste-t-il tout autant dans son ornière que le Conservateur.
Según esta lógica de los sentidos, los radicales entran tanto en la rutina como los conservadores.
On les avait arrachés à leur ornière quotidienne et familière pour les envoyer affronter ce que rien dans la tradition ne pouvait expliquer.
Habían sido sacados a la fuerza de sus pacíficas rutinas familiares, abocados a acontecimientos que no encontraban asiento en las respuestas tradicionales.
Nous creusons ces ornières avec la monotonie de nos occupations quotidiennes et nous nous répandons en injures contre cette routine alors que, en réalité, elle nous réconforte.
Hacemos surcos con la uniformidad de nuestros senderos cotidianos, y murmuramos y protestamos contra esas rutinas, aunque, en realidad, nos resultan cómodas.
il me fallait donc m’arracher aux ornières, aux routines : mais je croyais possible de dépasser la médiocrité bourgeoise sans quitter la bourgeoisie.
necesitaba por lo tanto arrancarme de los viejos surcos, de las rutinas; pero creía posible superar la mediocridad burguesa sin apartarme de la burguesía.
Pourtant elle ne vivait que pour lui et pour leurs enfants, et elle fut aussi ennuyée, aussi désolée que lui-même quand il renonça au droit pour s’engager dans l’ornière de la vente de propriétés.
Sin embargo, ella vivía solamente para sus hijos y para su marido, y sintió tanto como él que abandonase el Derecho para hundirse en la rutina de la compraventa de casas.
Ainsi que le dit Sam Spade à Brigid O’Shaughnessy : « Je crois qu’il ne savait même pas qu’il se réinstallait tout naturellement dans l’ornière dont il s’était échappé à Tacoma.
Así se lo dice Sam Spade a Brigid O'Shaughnessy: «No creo que se diera cuenta siquiera de que, con la mayor naturalidad del mundo, había vuelto a atarse a la misma rutina de la que había huido en Tacoma.
Je voulais qu’ils prennent conscience qu’en restant dans leur ornière, qu’en tournant en rond avec leurs mêmes vieux arguments et qu’en continuant d’éprouver de la colère contre une congrégation qu’ils avaient quittée, ce n’était pas la meilleure solution pour laisser Dieu travailler à leur guérison.
Quiero que se den cuenta de que aferrarse a la misma rutina, tener las mismas viejas discusiones, enfadarse con la gente que dejaron atrás, no es la manera en que Dios trabaja en sus vidas para curarlos.
— Je l’avais toujours supposé. L’intonation de Shekt était plus proche de la normale, comme si l’existence d’un problème scientifique faisait reprendre à sa pensée l’ornière du détachement objectif étranger aux questions d’ordre personnel.
—Siempre lo supuse —murmuró Shekt. Su voz era una pálida imitación de su tono normal, como si la presencia de un problema científico hubiera desviado su mente hacia esa rutina aislada y objetiva en la que todos los problemas personales desaparecían—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test