Translation for "l'isolant" to spanish
L'isolant
Translation examples
Qu’il utilisait comme isolant.
Estaba usándolo como aislante.
C’était le meilleur isolant qu’on pouvait avoir.
Era el mejor aislante que teníamos.
L’isolant est brûlant.
El aislante está tan caliente que quema.
Je pense que c’est de la mousse isolante.
Es…, me parece que es una espuma aislante.
Les costumes isolants étaient ingénieux.
Los trajes aislantes eran ingeniosos.
La neige était un merveilleux isolant.
La nieve era un aislante prodigioso.
Ils tenaient chacun un tampon isolant.
Llevaban una almohadilla aislante cada uno.
— Vous êtes sûr qu’elles feront un bon isolant ?
—¿Está usted seguro de que son buenas aislantes?
Ces toits étaient isolants, étanches, et presque invisibles.
Eran aislantes, impermeables, y casi invisibles.
Une machette avec de la bande isolante autour du manche.
Un machete con cinta aislante en el mango.
el aislador
Il portait les gants isolants empruntés à Whil. — « Voici les pôles.
Llevaba puestos los guantes aisladores que le había prestado Mar Korssil. –Todos los contactos son como éstos.
Il y eut alors une explosion de violence, un mouvement flou, irrésistible et irrésolu. C’était peut-être l’événement violent, isolant, que David avait conjecturé.
Hubo como un estallido de violencia, un agitar de movimiento, abrumador y sin sentido…, quizás éste fuera el violento suceso aislador que David había aventurado.
Raymond vit la partie du vaisseau contenant les moteurs passer devant lui, sa couche d’isolant cryogénique scintillant vivement dans la lumière du soleil.
Raymond pudo ver pasar la sección de motores de la nave, con sus aisladores criogénicos destellando con vivacidad al reflejar la luz solar.
La personne qui déposait le gland à son intention, et venait le récupérer, feu M. Luckhurst, était un « isolant » : ils ne se connaissaient pas, et par conséquent ils ne pouvaient pas se trahir mutuellement si on les interrogeait.
A la persona que la dejaba y la volvía a recoger, el difunto señor Luckhurst, se lo denominaba un aislador: ninguno de los dos conocía al otro, lo cual garantizaba que no pudieran revelar nada en caso de que los interrogaran.
Un fil de cuivre, revêtu de sa gaine isolante, et dont un bout remontait au premier étage du donjon, fut déroulé sous les eaux du Nyad jusqu'au village de Werst.
Un hilo de cobre, revestido de su cubierta aisladora y cuyo extremo subía al primer piso del torreón, fue desarrollado bajo las aguas del Nyad hasta la aldea de Werst.
Des Esseintes frissonnait délicieusement à se sentir confondu dans ce terrible monde de négociants, dans cet isolant brouillard, dans cette incessante activité, dans cet impitoyable engrenage broyant des millions de déshérités que des philanthropes excitaient, en guise de consolation, à réciter des versets et à chanter des psaumes.
Des Esseintes se estremeció de deleite al sentirse perdido en ese aterrador mundo del comercio, sumergido en esa bruma aisladora, partícipe en esa actividad incesante y atrapado en esa maquinaria; implacable que reducía a polvo millones de pobres tipos; esos descastados de la fortuna a quienes los filántropos instaban, a modo de consuelo, a cantar;
Mais si le désir reflue de la situation sur l’être qui est en situation, c’est pour dissoudre la situation et corroder les relations d’autrui dans le monde : le mouvement désirant qui va des « entours » à la personne désirée est un mouvement isolant, qui détruit les entours et cerne la personne considérée pour faire ressortir sa pure facticité.
Pero si el deseo refluye desde la situación sobre el ser que está en situación, lo hace para disolver la situación y corroer las relaciones del Otro con el mundo: el movimiento deseante que va de los «en-tornos» a la persona deseada es un movimiento aislador, que destruye los entornos y ciñe a la persona considerada para hacer destacar su pura facticidad.
Elle l’ignora, fouilla de nouveau dans son sac et en tira une lampe-bâtonnet, s’éclaira jusqu’à un tiroir de l’office. Elle en sortit un long tournevis mince, une paire de pinces autobloquantes, un outil inconnu, peut-être de fabrication maison et une paire de gants montants et isolants.
La ignoró y rebuscó de nuevo en su bolso, extrajo una linterna lápiz, usó su luz para mirar en el interior de un cajón de su alacena, sacó un destornillador largo y delgado, un par de tenazas autoblocantes, una herramienta sin nombre definido que podía ser de fabricación casera y un par de guantes aisladores de la esbelta talla de sus dedos.
« Voici la Lumina du labo », escortant les Astronomes parmi les globes de verre, les isolants de porcelaine, une forge miniature, une station magnétisante, des trains d’engrenage de Lignum Vitæ, un engin d’où saille une grande manivelle, des paillasses couvertes de lentilles, de lampes, d’alambics, de cornues, de condensateurs, de bobines, – jusqu’à un vase trapu et disgracieux au large bec, dans un coin sombre de l’atelier. « Des étincelles de trois pouces sortent de cette machine comme si de rien n’était.
—Y ésta es la luminaria del laboratorio —les dice Franklin mientras conduce a los topógrafos por entre globos de cristal, aisladores de porcelana, una forja en miniatura, una estación magnetizadora, guías dentadas de palosanto y una máquina de la que sobresale una gran manivela, bancos llenos de lentes, lámparas, alambiques, retortas, condensadores, espirales, y al final llegan ante una vasija panzuda y nada elegante, de boca ancha, situada en un rincón oscuro del taller—. Obtener chispas de tres pulgadas con este artilugio es pura rutina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test