Translation for "l'invalidité" to spanish
Translation examples
—C'est aussi une forme d'invalidité.
—También es una clase de discapacidad.
— Il a obtenu une pension d’invalidité ?
—¿Cobra pensión por discapacidad?
Il aurait pu se mettre en invalidité et quitter le Service, mais il ne voulait pas finir sa carrière de cette manière.
Podría haberse acogido al programa de discapacidad, pero no quería marcharse de ese modo.
La blessure qui avait mis fin à sa carrière au FBI ne se voyait pas, ni aucun signe d’invalidité.
No se apreciaba rastro visible de la herida que había terminado con su carrera en el FBI, ni ningún indicio de discapacidad.
Sa pension d’invalidité ne servira pas à couvrir tous ses besoins, sans parler de ceux de ses trois fils.
El seguro por discapacidad no cubrirá todas sus necesidades, por no hablar de los gastos que generan tres hijos.
Handicapée. Au chômage. Alors d’accord, je percevais une pension d’invalidité, une aide au logement, c’est vrai, mais qu’est-ce que j’avais donc fait pour lui inspirer tant de haine ?
Estaba recibiendo una prestación por discapacidad. Una ayuda para la vivienda, de todo… ¿Pero qué hice para que me odiase tanto?
Tout en poursuivant ma tâche, j’ai compris que j’avais cru que son fauteuil constituerait une barrière ; que son invalidité s’opposerait à toute forme de sensualité.
Comprendí que había dado por supuesto que su silla de ruedas sería una barrera, que su discapacidad impediría toda sensualidad.
Mais sans le salaire de Marie ni la pension d’invalidité de Ramón, il était incapable de payer même la mensualité la plus faible.
Sin embargo, sin los cheques de Marie ni la subvención por discapacidad de Ramón, ni siquiera podía pagar cada mes esa cifra más baja.
Dans cet endroit terrible elle en était venue à haïr ses camarades (pas ses « sœurs » soldats, les hommes seulement). Elle avait été réformée pour invalidité.
En aquel lugar terrible que llegó a aborrecer tanto como a sus camaradas de armas (no «hermanas» en la milicia: «Camaradas»), la habían dado de baja por discapacidad.
Logement quitté en cours de bail. Chèques de pension et invalidité retournés pour cause de destinataire introuvable.
Canceló sus contratos de suministros, se marchó de la casa que tenía alquilada y los cheques de su pensión por discapacidad empezaron a devolverse por no encontrarse al destinatario.
— Helga est en invalidité.
—Helga recibe una pensión de invalidez —explicó—.
Je ne remarquai aucune trace d’invalidité, mais cela ne me regardait pas.
No vi indicios de invalidez, pero eso no era asunto mío.
« Je n’ai que ma mère, et elle vit de sa pension d’invalidité. »
–Solo tengo a mi madre -dijo-, y cobra una pensión de invalidez.
Plus tard il y aura la maladie, l'invalidite et la mort.
Luego vendrán la enfermedad, la invalidez y la muerte.
Et ces francs sont-ils ce qui me reste de mon chèque mensuel représentant ma pension d’invalidité ?
¿Son esos francos lo que queda de mi paga mensual de invalidez?
Et avec son invalidité permanente, il toucherait une somme rondelette par mois.
Y con la invalidez permanente cobraría un buen pico todos los meses.
Les séquelles de ses blessures le condamnent à une invalidité quasi totale.
Las secuelas de sus heridas le condenan a una invalidez casi total.
— Les Cafards obtiendraient une pension d’invalidité pour un triathlète !
—Podría interponer una demanda un triatleta y los Cucaracha le conseguirían una pensión por invalidez.
Tu vas rester couché à vivre de ta pension d’invalidité ?
¿Vas a quedarte ahí acostado y viviendo de la pensión de invalidez?
— De quoi ? Qu’elle n’a pas d’assurance-invalidité ?
– ¿Qué? ¿Que no tenga seguro por incapacidad?
- Pour sinistre d'invalidité ? demanda Syd.
—¿Reclamaciones por incapacidad?—dijo Syd.
— Je reçois une pension pour invalidité, dit-il.
–Cobro una pensión por incapacidad mental -replicó él-.
Rendez-vous service, demandez un arrêt de travail pour invalidité, je le signerai.
Hágase un favor a sí mismo y solicite una incapacidad. Yo mismo la firmaré.
La preuve, je touche encore une petite pension d’invalidité de l’armée.
Una prueba de ello es que todavía recibo un subsidio por incapacidad laboral del ejército.
C’est typique d’une maladie non traitée, ces périodes d’invalidité suivies de rémissions.
Eso es típico de la enfermedad sin tratar, períodos de incapacidad seguidos de otros de remisión.
— Je ne le pense pas. — Donc, dans le meilleur des cas, il souffrira d’une invalidité importante ? — Oui.
–Yo diría que no. –¿Usted cree que en el mejor de los casos habría una incapacidad importante? –Sí.
J’ai refusé en arguant que ma pension d’invalidité suffisait. J’aurais peut-être dû accepter…
Rehusé, y le dije que la asignación por incapacidad era suficiente. Quizá debí aceptar…
Déjà elle avait envoyé cette idiote de concierge faire des courses pour elle – l’invalidité avait ses bons côtés.
Ya había enviado a la tonta de la portera a que le hiciera la compra: su momentánea incapacidad física tenía algunas ventajas.
Selon une série de décisions politiques ultra-secrètes, les personnes qui, pour raison de maladies mentales, d’infirmités incurables ou autre grave invalidité, seraient une charge pour un État en guerre, seront immédiatement et discrètement éliminées dès l’ouverture des hostilités.
Una serie de directivas políticas secretas ha dispuesto que todas las personas que por razones de insania, enfermedad incurable u otro tipo de impedimento físico, puedan significar en un caso de guerra, un peso para el estado, serán, desde el primer momento de las hostilidades, discretamente eliminadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test