Translation for "l'indulgence" to spanish
L'indulgence
Translation examples
indulgencia
Elle regardait Betty avec indulgence aussi et c’était justement l’indulgence, ce genre d’indulgence-là, dont elle ne voulait pas.
También miraba a Betty con indulgencia, y justamente era la indulgencia, esa clase particular de indulgencia, lo que Betty no deseaba.
mais il gagnait, à prier tout seul pour lui, indulgences sur indulgences.
pero, rezando solo, ganaba indulgencias tras indulgencias.
Les indulgences du docteur
Las indulgencias del médico
Et ces indulgences n’étaient pas du vide.
Y estas indulgencias no eran algo vacuo.
Elle en appelle à mon indulgence ?
¿Suplica mi indulgencia?
Je m’en remettais à leur indulgence.
Me rendía a su indulgencia.
Il me reprochait mon indulgence.
Me reprochaba mi indulgencia.
Notre indulgence était vaste.
Nuestra indulgencia era mucha.
complacencia
Ç’aurait été une grande indulgence.
Hubiera sido una complacencia inefable.
Honteux soulagement, indulgence coupable, grave erreur.
Un desahogo vergonzoso, una complacencia culpable, un grave error.
Le sergent Ryckman croisa ses mains au-dessus de son crâne, en me souriant avec une espèce d’indulgence fraternelle.
Enlazó las manos en la nuca y me sonrió con complacencia fraternal.
Minutieusement, sans indulgence, Benny s’examina dans le miroir de la salle de bains.
Benny se miró en el espejo del cuarto de baño durante un rato largo y sin falsas complacencias.
Une indulgence dangereuse pour ce peuple à la peau brune qui vient d’ailleurs, à qui des Américains de souche pourraient demander Pourquoi ?
Una complacencia peligrosa para unas gentes de tez oscura que proceden de otro lugar, a quienes los verdaderos americanos podrían preguntar «Por qué».
Mais enfin ce paysage possédait quelque chose d’agréable, une naïveté affichée, à la manière des Romances sans paroles de Mendelssohn, et Ashenden eut un sourire d’indulgence.
pero al mismo tiempo era tan agradable su aspecto, se desprendía del paisaje tal sensación de naturalidad, como en una de las Romanzas sin palabras de Mendelssohn, que hacía a Ashenden sonreír con complacencia.
Le statut de la Syrie dépendait de sa satisfaction, et nous ne trouverions guère d'indulgence dans ses jugements.
El estatuto de Siria dependía de la satisfacción que le diéramos, y poca era la comprensión que en él podríamos encontrar.
Au passage, tous saluèrent Filip d’un hochement de tête, leur expression affichant un mélange d’indulgence et de respect.
Todos y cada uno de ellos saludaron a Filip con la cabeza al pasar, con una expresión mezcla de respeto y satisfacción.
Excepté les moments d’enchantement particulier que n’importe quelle circonstance marquée ou imprévue de la considération d’Edmond pour elle avait provoquée dans les quelques mois précédents, Fanny n’avait jamais connu autant de félicité dans sa vie que pendant ces rapports confiants, sans heurts et sans contrainte avec le frère et ami, qui lui ouvrait tout son cœur, lui racontant tous ses espoirs et ses craintes, ses plans et sa sollicitude concernant cette promotion bénie, chèrement gagnée, justement méritée, et à laquelle il avait pensé si longtemps – qui pouvait lui donner de directes et minutieuses informations des père et mère, frères et sœurs, au sujet de qui elle avait si peu de nouvelles – qui s’intéressait à tout son bien-être et ses petits ennuis de sa maison, à Mansfield – prêt à penser comme elle le voulait au sujet de chaque membre de cette maison, ou différent seulement par une moins scrupuleuse opinion et un mépris plus bruyant de leur tante Norris – et avec qui (peut-être avec l’indulgence la plus chère de toute) tout le mal et le bien de leurs plus jeunes années pourraient être évoqués de nouveau, et chacune de ces peines et chacun de ces plaisirs réveillés avec le plus tendre souvenir. Et ceci est un avantage, un fortifiant pour l’amour ; le lien conjugal lui-même est ici en dessous du lien fraternel.
Exceptuando los momentos de inefable delectación que, durante los últimos meses, le había proporcionado cualquiera de las marcadas o imprevistas muestras de consideración de Edmund por ella, jamás había sentido Fanny tanta felicidad como en esas charlas libres de cortapisas y temores, de igual a igual con su hermano y amigo que le abría de par en par su corazón, exponiéndole todas sus esperanzas, proyectos y afanes respecto de la bendición de ese ascenso tan soñado, tan costosamente merecido y tan justamente apreciado. No podía darle noticias directas y minuciosas del padre, la madre, los hermanos y hermanas, de los cuales tan pocas nuevas le llegaban, pero él se interesaba por todas las ventajas y todas las pequeñas molestias de su permanencia en Mansfield, mostrándose de acuerdo en considerar a cada uno de los miembros de aquella familia según la opinión que ella expresaba sobre los mismos, o difiriendo a lo sumo en un juicio menos escrupuloso y una más decidida reacción de agravio contra tía Norris; con él, en fin, (y acaso era ésta la satisfacción más grata de todas ellas) todo lo malo y lo bueno de sus primeros tiempos podía desandarse otra vez, y todas las penas y alegrías juntas rememorarse con la más dulce evocación. Ventaja ésta, fortalecedora del cariño, ante la cual hasta los lazos conyugales están por debajo de los fraternales.
Albert Spectorsky, occupant élu de cette fonction, était un homme grand et rubicond, vêtu classiquement d’un complet bleu, d’une chemise blanche et d’une cravate bleue, et ses traits étaient marqués du sceau de l’indulgence.
Albert Spectorsky, la persona que había sido elegida para ocupar aquel despacho, era un hombre alto, de tez rojiza y rasgos marcados por el desenfreno; iba vestido de forma conservadora, con traje azul, camisa blanca y corbata azul.
Où sont notre patience et notre indulgence pour notre voisin ?
¿Dónde están nuestra tolerancia y nuestro perdón, cuando se trata de los vecinos?
elle soupira, sourit et lui rendit son baiser, mais avec plus d’indulgence que de passion.
ella suspiró y le devolvió el beso, pero con tolerancia más que con pasión.
je disais d’un ton d’indulgence désinvolte : « Jasper n’est pas mal.
solía decir en un tono de tolerancia distraída: “Jasper no está mal.
Ils le traitaient avec un respect exagéré et une indulgence hautaine et tolérante.
Lo trataban con un respeto exagerado y al mismo tiempo con una tolerancia indulgentemente superior.
Seule la cruauté faisait perdre à papa son indulgence amusée.
Sólo ante la crueldad papá dejaba a un lado su amable tolerancia.
Et il écoutait avec indulgence les hommes lui certifier que c’était une illusion d’optique.
Ahora, el capitán escuchaba con tolerancia a los humanos cuando estos le aseguraban que se trataba de una ilusión óptica.
— Ne prenez pas mon indulgence pour du relâchement dans la discipline, dit Mr Bennet.
—No confundas mi tolerancia con un relajamiento en materia de disciplina —respondió el señor Bennet—.
— Ne sois avec eux que courtoisie et amour, qu’indulgence, toujours, mais garde tes distances, me conseilla-t-il une nuit.
—Muéstrales cortesía, amor y tolerancia, pero manten las distancias —me advirtió Marius—.
Jamais je ne l'oublierai ; jamais je n'oublierai sa fermeté d'âme et sa divine indulgence.
Nunca la olvidaré, nunca olvidaré su firme inteligencia y su divina tolerancia.
Et j’interprétais sous le même jour son étrange indulgence envers le Herr Pastor.
Bajo esa misma luz interpreté su misteriosa tolerancia para con Herr Pastor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test