Translation for "l'incommunicabilité" to spanish
L'incommunicabilité
Translation examples
Encore un drame de l’incommunicabilité.
Un nuevo drama de incomunicabilidad.
Au-delà des aspects pratiques, cette incommunicabilité pèse un peu.
Más allá de los aspectos prácticos, esa incomunicabilidad agobia un poco.
Tant que l’autre restera autre, nous serons les victimes d’une éternelle incommunicabilité.
Mientras el otro siga siendo otro, seremos víctimas de una eterna incomunicabilidad por mucho que intentemos evitarlo.
Certes, ma peur de l’incommunicabilité, c’est celle de ne pouvoir – véritablement – connaître autrui.
Desde luego, mi miedo a la incomunicabilidad es, en realidad, el miedo a no poder conocer al otro.
Poser le problème sur le plan de l’incommunicabilité de sujets individuels, c’était commettre un ὕστερον προτερον ;
Plantear el problema en el plano de la incomunicabilidad de los sujetos individuales era cometer un ύστερον πρότερον, poner el mundo cabeza abajo;
Comme le drapeau vert du Prophète, le numéro vert annonce une révolution existentielle : une communication générale qui se fait obstacle à elle-même et tend à l’incommunicabilité.
Como la bandera verde del Profeta, el número verde anuncia una revolución existencial; una comunicación general que se impide a sí misma y tiende a la incomunicabilidad.
Comment vit-elle, Koo-tuck-tuck, comment désire-t-elle, comment aime-t-elle, seule avec ce regard, peut-être abandonnée à son incommunicabilité ?
¿Cómo vive, cómo desea, cómo ama Koo-tuck-tuck, sola con esa mirada, tal vez abandonada a su incomunicabilidad?
Longtemps j’ai cru – et je l’ai écrit mille fois dans mes carnets Moleskine – que l’incommunicabilité serait la cause de notre probable extinction. Que nous allions nous éteindre de n’avoir su nous connaître, nous comprendre.
Durante mucho tiempo, he creído, y lo he escrito mil veces en mis cuadernos Moleskine, que la incomunicabilidad sería la causa de nuestra probable extinción, que íbamos a extinguirnos por no haber sabido conocernos y comprendernos.
En l’absence de simulacres nouveaux, tandis que des simulacres existants agonisent, le phantasme impulsionnel et l’intellect se trouvent dans un face à face désespéré : c’est à partir de leur incommunicabilité réciproque que Nietzsche peut dire que l’intellect est la caricature de la déraison.
En ausencia de nuevos simulacros, cuando los existentes agonizan, el fantasma pulsional y el intelecto se encuentran en un frente a frente desesperado: es a partir de su incomunicabilidad recíproca que Nietzsche puede decir que el intelecto es la caricatura de la sinrazón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test