Translation for "l'homme-machine" to spanish
Translation examples
– Ce qui veut dire que nous nous transformons en "hommes-machines ?
—¿Quiere eso decir que nos transformamos en «hombres-máquinas»?
L’homme-machine veillait sur les restes effondrés d’une manufacture d’armes ixienne.
El hombre máquina se detuvo ante los escombros de la fábrica de armas ixiana.
Il se sentait comme l’homme-machine de ces livres français qu’il avait feuilletés à Londres.
Se sentía como el hombre-máquina de esos libros franceses que había hojeado en Londres.
Olive décida que l’adversaire final serait un homme de métal, un homme-machine.
Olive opinaba que el último adversario debería ser un hombre de metal, un hombre-máquina.
Un homme-machine de Paolozzi scintillait, plus grand que nature, à côté du casier à courrier de la réception.
Un hombre máquina de Paolozzi, en un tamaño mayor que el natural, relucía cerca de los casilleros de recepción.
Des penseurs comme La Mettrie, auteur de L’homme- machine, développent la thèse selon laquelle l’homme n’est qu’un ensemble de mécanismes.
Autores como La Mettrie, que escribió un libro llamado El hombre máquina, desarrollaron la tesis de que el hombre no es sino un conjunto de mecanismos.
Depuis l’homme-machine de La Mettrie jusqu’au triomphe de la cruelle volupté de la Nature chez Sade, l’esprit de ce siècle ne connaît pas de demi-mesures pour ce qui est de démentir toute vision providentielle de l’homme et du monde.
Del hombre-máquina de Lamettrie al triunfo de la cruel voluptuosidad en Sade, el espíritu del siglo no conoce medias tintas cuando desmiente toda visión providencial del hombre y del mundo.
robot, viens m’aider ! » Mais, avant même que l’homme-machine puisse l’atteindre, deux tuyaux l’arrosent simultanément et il sent que ses cellules nerveuses se remettent à vivre avec une intensité si merveilleuse qu’il a aussitôt un orgasme.
¡Hey, robot, ven en mi ayuda! Pero antes de que el hombre máquina le alcance, dos mangueras le riegan al mismo tiempo y Clay percibe la vida que vuelve a sus células nerviosas con tan maravillosa intensidad que sufre un orgasmo instantáneo.
Le médecin et philosophe français La Mettrie écrivit vers le milieu du XVIIe un livre intitulé l’Homme machine où il dit que tout comme la jambe possède des muscles pour marcher, le cerveau a des « muscles » pour penser.
El médico y filósofo francés Lamettrie escribió a mediados del siglo XVIII un libro que se llamó L’Homme machine , que significa «El hombre máquina». De la misma manera que las piernas tienen músculos para andar, dijo, el cerebro tiene «músculos» para pensar.
Il ne faut pas moins, en vérité, que ce progrès de tous, l'avantage évident des masses, pour nous faire accepter la dure condition dont il faut l'acheter, celle d'avoir, au milieu d'un peuple d'hommes, un misérable petit peuple d'hommes-machines qui vivent à moitié, qui produisent des choses merveilleuses, et qui ne se reproduisent pas eux-mêmes, qui n'engendrent que pour la mort, et ne se perpétuent qu'en absorbant sans cesse d'autres populations qui se perdent là pour toujours.
Es necesario, en verdad, que se dé este progreso para todos, con sus ventajas evidentes para las masas, para que puedan aceptar la dura condición con que hay que comprarlo: la de tener, en medio de un pueblo de hombres, un miserable pequeño pueblo de hombres-máquinas que viven a medias, que producen cosas maravillosas y que no se reproducen ellos mismos, que no engendran sino para la muerte, y no se perpetúan sino absorbiendo sin cesar otras poblaciones que se pierden allí para siempre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test