Translation for "l'habitat" to spanish
Translation examples
habitat
Observe son habitat.
Observemos su hábitat.
Filez de cet habitat.
Lárguense de este hábitat.
Habitat for Humanity.
Hábitat para la Humanidad.
« Avez-vous grandi dans un habitat de ce type ? »
¿Tú has crecido en un hábitat como este?
— La piscine est-elle dans un autre habitat ?
-¿Está el estanque en otro hábitat?
Habitat du satellite de Lumiya
HÁBITAT DEL SATÉLITE DE LUMIYA
L’habitat s’inclina brusquement.
El hábitat se inclinó de repente.
La forêt est leur habitat naturel.
Los bosques son su habitat natural.
C’était un habitat, prévu et apprécié.
Era un hábitat, previsto y valorado.
Sans autre habitat que la fourrure des loups?
¿Sin más habitat que la piel de los lobos?
Son véritable habitat était le Club Italien ;
Su medio era el Club Italiano;
Le monde sauvage était son habitat naturel et il chassait comme on respire.
La tierra salvaje era su medio natural y la vida del bosque inherente a él como la respiración.
Au milieu de cette nature sauvage existaient de petites enclaves d’habitat humain.
En medio de esta naturaleza salvaje había pequeños enclaves habitados por el hombre.
peut-être devraient-ils s’en tenir à leurs habitats naturels – la Terre, la Lune et Mars.
debían permanecer en sus medios naturales: la Tierra, la Luna, Marte.
Comme il s’en était à demi douté, la carte se révéla être un leurre dont il ne tira d’autre profit que d’échouer loin de toute forme d’habitat humain.
Tal y como había medio sospechado el albino, el mapa resultó ser un engaño, y le condujo muy lejos de cualquier lugar habitado por humanos.
Même l’artiste le plus obscur possède un certain mérite aux yeux d’une civilisation s’il a contribué ne serait-ce qu’un peu à préparer l’habitat mental dans lequel cette civilisation s’installera ensuite.
Hasta el más oscuro de los artistas se merece algún reconocimiento, a los ojos de una civilización, si ha contribuido a anticipar en una pequeña parte el medio mental donde esa civilización acabará residiendo más tarde.
dans une chambre qui, rendant témoignage de son habitat, est aussi déchiquetée que l’agonie dernière. »
en una habitación que al evidenciar que es ocupada por él se muestra tan lacerada como la postrera agonía.
Parfois, toute seule dans l’unique pièce qu’elle habitât réellement, elle remuait les lèvres, articulait presque des mots :
A veces, sola en la única habitación que realmente ocupaba, movía los labios, articulando palabras incompletas:
À mon avis, il est assez facile de prendre par surprise l’être humain, actuellement dénué de prédateur naturel si ce n’est son semblable, et handicapé par tous ses jouets, ses constructions mentales et le confort de son habitat.
Supongo que a los humanos modernos, sin depredadores naturales aparte de ellos mismos, y con todos sus juguetes y modelos mentales y habitaciones confortables, les es relativamente fácil acercarse sigilosamente.
Ray y vivait tout seul dans une baraque d'une seule pièce où, quelques décennies plus tôt, on entreposait le matériel de forage ; je n'aurais su imaginer habitat humain plus loin du monde.
Ray vivía allí solo, en una estructura de una sola habitación que décadas atrás había sido cobertizo de almacenamiento para el equipo de minería, la vivienda más desolada que yo había visto jamás.
Le seul homme qui habitât la maison dont mon appartement faisait partie était à la campagne depuis plusieurs semaines, et il n’était certainement pas rentré pendant la nuit, car nous avions vu son cadenas à sa porte en montant.
Añadió que los había visto entrar a todos en sus respectivas viviendas. Además, el otro huésped que quedaba, y que vivía en la casa de la que mis habitaciones formaban parte, había pasado algunas semanas en el campo y con toda seguridad no regresó aquella noche, porque al subir la escalera pudimos ver su puerta cerrada con candado.
Il se retrouva dans une salle longue et étroite, le genre de pièce qui servait d’habitat à plus d’un petit marchand de Fanqui-town – à ceci près que celle-ci était dans un désordre épouvantable : des assiettes incrustées de nourriture desséchée s’empilaient sur une table tandis que chaises et canapés croulaient sous des draps sales.
Se halló de inmediato en una habitación larga y estrecha, como las que servían de vivienda a muchos mercaderes de poca monta en Fanqui-town. La diferencia era que aquella estancia estaba patas arriba: en una pequeña mesa de comedor se amontonaban platos con restos incrustados de comida, mientras que sobre las sillas y los sofás se amontonaban mugrientas sábanas.
Il avait essayé d’autres habitats : des chambres louées dans des maisons privées, qui, si elles différaient sous plusieurs rapports (toutes, par exemple, n’étaient pas des maisons à bardeaux, quelques-unes étaient en stuc, du moins partiellement en stuc), avaient ceci de commun : au salon ou sur le palier, leur bibliothèque contenait les œuvres de Hendrik Willem van Loon et du Dr Cronin, inévitablement ;
 También ensayó domicilios de otro tipo; habitaciones alquiladas en casa de familia que, si bien diferían unas de otras en ciertos aspectos (no todas eran de tejuela, por ejemplo; algunas eran de ladrillo revocado, al menos, parcialmente), tenían una característica común: en los estantes del salón o del rellano de la escalera se hallaban, invariablemente, Hendrick Willem Van Loon y el doctor Cronin.
— D’accord. À plus tard. — À plus tard ! Il quitta le nid. Le nid – une nacelle à faible gravité composée d’une quarantaine de sphères abritant une communauté humaine d’oisifs, de marginaux, d’accros aux simulations, de rebelles, de bosseurs et d’ivrognes – se trouvait près de l’axe de l’Habitat, du côté ouest – ou arbitrairement désigné comme tel –, pas très loin du tube lumineux.
- Vale. Hasta luego. - ¡Hasta luego, compi! Abandonó el nido. El nido era una vaina de baja gravedad, compuesta de unas cuarenta habitaciones esféricas, la mayoría pequeñas, que albergaba una especie de comuna de distanciadores, negadores, soñadores virtuales, jipis de pastel, entusiastas y colgados (humanos, todos ellos), situada en un amplio ramillete de espacios vitales próximos al eje vertical del hab, cerca de su extremo «oeste» (así llamado con cierta arbitrariedad), apenas por debajo del tubo solar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test