Translation for "l'existant" to spanish
Translation examples
nous sommes mis en face de l’existence d’un existant.
nos vemos frente a la existencia de un existente.
C’était un produit œuvré, une forme du non-existant, du rien.
No era más que un artefacto, una forma de la no existencia, de la nada.
mais je suis aussi un existant dont l’existence individuelle et unique se temporalise comme liberté.
pero soy también un existente cuya existencia individual y única se temporaliza como libertad.
Le plus étonnant était quand même qu’un cabinet existant depuis un demi-siècle se fut si peu développé.
Para ser una asesoría fiscal con medio siglo de existencia, lo más curioso era lo poco que había crecido.
L’intervalle existant entre nos époques d’origine est égal à deux fois la durée totale de l’Ère Primitive de l’Humanité.
La distancia entre nosotros equivale al doble de la existencia del hombre en los Tiempos Primitivos;
Je me sens bien d’aplomb, bien existant, je me sens légitime, – et pourtant en marge de toutes les lois.
Me siento seguro de mí mismo, de mi existencia, me siento legítimo, y, sin embargo, al margen de toda ley.
— Parce qu’il est plus résistant que l’acier, meilleur marché que l’acier ; et qu’il survivra à tous les métaux existants.
—Por ser más duro y resistente que el acero, más barato que éste y de mayor duración que cualquier otro metal en existencia.
Il était déçu que je n’aie pas pu lui révéler grand-chose d’une sous-civilisation de non-existants qui existait, croyait-il.
Él se había sentido desilusionado al ver que yo no podía decirle mucho con respecto a cierto submundo de personas no existentes, cuya existencia sospechaba.
1° Je suis un existant au milieu d’autres existants.
1.° Soy un existente en medio de otros existentes.
Un existant phénoménal ne peut jamais être dérivé d’un autre existant, en tant qu’il est existant.
Un existente fenoménico, en tanto que existente, no puede jamás ser derivado de otro existente.
Que peut signifier la relativité d’être, pour un existant, sinon que cet existant a son être en autre chose qu’en lui-même, c’est-à-dire en un existant qu’il n’est pas ?
¿Qué puede significar la relatividad de ser, para un existente, sino que este existente tiene su ser en otro distinto de sí mismo, es decir, en un existente que él no es?
N’est-ce pas plutôt un potentiel de manifestation qui n’est ni non-existant ni vraiment existant ?
¿No es más bien un potencial de manifestación que no es ni no existente, ni verdaderamente existente?
Il ne signifie pas autre chose que la liaison ek-statique du présent, du futur et du passé, c’est-à-dire la libre détermination de l’existant par le non-encore-existant et du non-encore-existant par l’existant.
No significa nada distinto de la conexión ek-stática del presente, el futuro y el pasado, es decir, la libre determinación del existente por lo aún-no-existente, y de lo aún-no-existente por el existente.
Elle se constitue comme image en posant son objet comme existant ailleurs ou n’existant pas.
Se constituye como imagen poniendo su objeto como existente en otra parte o como no existente.
C’est que, en choisissant une fin, je choisis d’avoir des rapports avec ces existants et que ces existants aient des rapports entre eux ;
Pues, al elegir un fin, elijo tener relaciones con esos existentes y que esos existentes tengan relaciones entre sí;
Pour elle, mettre hors de circuit un existant particulier, c’est se mettre elle-même hors de circuit par rapport à cet existant.
Para ella, poner fuera de circuito a un existente particular es ponerse a sí misma fuera de circuito con relación a ese existente.
Mais Heidegger passe sous silence le fait que le pour-soi n’est pas seulement l’être qui constitue une ontologie des existants, mais qu’il est encore l’être par qui des modifications ontiques surviennent à l’existant en tant qu’existant.
Pero Heidegger silencia el hecho de que el para-sí no es solamente el ser que constituye una ontología de los existentes, sino también el ser por el cual sobrevienen modificaciones ónticas al existente en tanto que existente.
D'autres les comparaient avec les fiches existantes.
Otros las comparaban con las fichas ya existentes.
— À qui profite l’hypothèse existante ?
—¿Quién se beneficia de la hipótesis vigente?
De cette époque coloniale est née la coutume, toujours existante, de manger de la terre.
De aquellos tiempos coloniales nace la costumbre, todavía vigente, de comer tierra.
D’abord, quelle que soit la nature du conflit, on essaie la voie de la négociation et de l’arbitrage au moyen des institutions existantes.
Primero intentas la negociación y el arbitraje del problema, sea cual fuere, mediante los medios y las instituciones vigentes.
Par conséquent, un art qui veut se faire apprécier par une nation si rassasiée doit être lui-même, dans une certaine mesure, un art satisfait, il doit louer les choses existantes et ne pas regarder au-delà.
Así pues, el arte que una nación tan ahíta pueda reconocer debe ser un arte de algún modo también satisfecho, debe ensalzar lo vigente y no querer ir más allá.
La liberté et la prospérité dont nous a fait bénéficier l’après-guerre ont produit ici le groupe Spontis, les partisans de l’action « spontanée », qui n’ont pas d’autre programme que la destruction de l’ordre existant, le bon et le mauvais étant mis dans le même sac.
La libertad y la prosperidad que hemos alcanzado después de la guerra produjeron los Spontis, es decir, los extremistas espontáneos, cuyo único programa es la destrucción del orden vigente, tanto el bueno como el malo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test