Translation for "l'etendue" to spanish
Translation examples
Notez l’étendue ou le degré exact de ce désir.
Anote la amplitud o el grado exacto de dicho deseo.
— Vous n’avez aucune idée de l’étendue des possibilités d’un gouvernement en ce domaine.
—No tiene usted la más remota idea del grado de represión a que puede llegar un gobierno —repuso Stonar—.
Je trouve regrettable que nous ayons besoin de vous, et je vous conseille de ne pas surestimer l’étendue de ce besoin.»
Considero muy desafortunado tener necesidad de usted. Le prevengo que no sobreestime el grado de dicha necesidad.
Grey avait deviné avant même que Hanson ait compris l’étendue de l’implication de la marine.
Pero Grey había comprendido la trama antes de que Hanson se diera cuenta del grado de implicación de la marina en ella.
L’allée d’accès s’élevait vers le fond entre des étendues d’hommes.
El pasillo vacío ascendía hacia la parte de atrás entre gradas llenas de hombres.
Les gradins étaient une étendue de malades d’où s’élevaient un chœur de râles, des quintes de toux et des gémissements.
Las gradas eran una extensión de enfermos de la que se elevaba un coro de toses, quejidos y estertores.
Le Dr Landolina fut choisi au cours d’un conseil de famille étendu jusqu’à la parentèle du second degré.
El doctor Landolina fue elegido durante un consejo de familia que se extendió hasta los parientes de segundo grado.
Sarah et deux de ses collègues avaient été envoyés de Seattle pour tenter de déterminer l’étendue de l’épidémie.
Sarah y dos compañeros habían sido enviados desde Seattle para diagnosticar la extensión de la mortandad y su grado de dispersión.
Quelle que fût l’étendue de ses fautes avec Mikon et Dorieos, cela n’avait rien à voir avec nous et je lui pardonnai. Telle était encore ma confiance en elle.
Por culpables que hubiesen sido sus relaciones con Dorieo y Micón, éstas no tenían nada que ver con nosotros y yo la perdonaba de buen grado, tan grande era mi fe en ella.
Les étendues glacées et moi.
Yo y las extensiones heladas.
Étendue accordée par la maison d’enfance, étendue accordée par ma chambre d’Orconte, étendue accordée à Pasteur par le champ de son microscope, étendue ouverte par le poème, autant de biens fragiles et merveilleux que seule une civilisation distribue, car l’étendue est pour l’esprit, non pour les yeux, et il n’est point d’étendue sans langage.
Extensión conseguida por la casa de mi infancia, extensión conseguida por mi habitación de Orconte, extensión conseguida por Pasteur en el campo del microscopio, extensión abierta por el poema, son otros tantos bienes frágiles y maravillosos que sólo una civilización distribuye, pues la extensión es para el espíritu, no para los ojos, y no hay extensión sin lenguaje.
Je suis aveugle à l’étendue.
Me siento ciego para la extensión.
de l'étendue illimitée des déserts;
del infinito de las extensiones desiertas;
— Sur l’étendue des dépôts de kimberlite.
—Acerca de la extensión de los depósitos.
– Est-ce une grande étendue d’eau?
—¿Es una gran extensión de agua?
De vastes étendues urbaines.
Vastas extensiones urbanas.
J’ai perdu le sentiment de l’étendue.
He perdido la noción de la extensión.
C'était une étendue aride, désolée.
Era una extensión árida, desolada.
Pourquoi l’amour se mesure-t-il à l’étendue de la perte ?
¿Por qué la pérdida es la medida del amor?
Écrit sur le corps : « Pourquoi l’amour se mesure-t-il à l’étendue de la perte ? »
Escrito en el cuerpo: «¿Por qué la pérdida es la medida del amor?».
En m’approchant, je distinguai qu’il s’agissait d’un corps étendu sur une bâche.
A medida que me acercaba me di cuenta de que se trataba de un cuerpo sobre una lona.
Elle s’est étendue vers l’ouest à mesure que les indigènes étaient tués ou déplacés.
Se expandió hacia el oeste a medida que los aborígenes iban siendo exterminados o realojados.
Cette familiarité lui fait oublier quotidiennement l’étendue de son ignorance et celle du monde en général.
Y esta familiaridad le embota todos los días, en la medida de su ignorancia y de la ignorancia general.
Maintenant, à distance, la seule chose qui me paraisse miraculeuse, c’est l’étendue de ma naïveté.
Lo único que a esta distancia del tiempo me parece casi milagroso es la medida de mi imbecilidad.
L’agglomération s’était étendue et l’édifice était maintenant au centre d’une zone industrielle.
A medida que crecía la expansión urbanística, la zona que rodeaba el edificio se transformó en un polígono industrial.
J’ai mesuré l’étendue de ton pouvoir, Rose Bleue, et l’ai dans une certaine mesure partagé.
—Yo he visto el alcance del poder vueso, Rosa Azul… y en alguna medida lo he compartido.
« Malheureusement » parce qu’il se demande si cela ne donne pas la mesure de l’homme plus que cela n’indique l’étendue de son malheur.
«Por desgracia», porque el autor se pregunta si no será esto, antes que el infortunio, la medida del hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test