Translation for "l'entretemps" to spanish
Translation examples
Entretemps, vous et moi… — Vous et moi ?
Entretanto, tú y yo… – ¿Tú y yo?
Et toi, entretemps, arrange-toi.
Tú, entretanto, arréglate.
Entretemps, avec l’aide d’une anecdote, je tombai amoureux.
Entretanto, con la ayuda de una anécdota, yo me enamoré.
Entretemps, Nora était partie étudier à Pullman.
Entretanto, Nora se fue a estudiar a Pullman.
Entretemps, nous ferions mieux de dormir l’une et l’autre.
Entretanto, será mejor que las dos durmamos un poco.
Entretemps Cook lui avait appris à conduire son taxi.
Entretanto Cook le había enseñado a conducir su taxi.
Entretemps, Ted s’était effondré de rire sur sa chaise.
Entretanto, Ted se había caído de la silla por las risas.
Pourquoi se faisait-elle attendre ? Entretemps, on avait servi le thé.
¿Por qué tardaba? Entretanto, se había servido el té.
Dorrance, entretemps, avait continué de s’éloigner, serein.
Dorrance, entretanto, había seguido andando con toda tranquilidad.
On avait découvert entretemps que l’Himalaya possédait des sommets bien plus élevés.
Entretanto se había averiguado que en el Himalaya eran mucho más altas.
Il avait grandi entretemps.
Mientras tanto fue creciendo.
Entretemps, j’avais procédé moi-même à quelques préparatifs.
Mientras tanto, yo tenía mi propio trabajo por hacer.
Entretemps, le lendemain, ils retournèrent au travail :
Mientras tanto, al día siguiente volvieron a trabajar:
Entretemps, vous êtes entré et vous avez utilisé le casque.
Mientras tanto, tú entraste y utilizaste el casco. Huí inmediatamente.
— Et je compte sur vous tous pour pister leurs téléphones entretemps.
—Y confío en que mientras tanto rastreéis los teléfonos.
Entretemps, tenez McCready à l’écart de Ménestrel.
Mientras tanto mantén a McCready alejado del Trovador.
Le docteur n’a pas cessé son monologue, entretemps :
Mientras, el doctor Rufin no había dejado de hablar ni un segundo.
Entretemps, j'ai bien peur d'être de l'avis de... Jessamine.
Mientras tanto, me temo… que estoy de acuerdo con Jessamine.
Il valait mieux, entretemps, que personne ne nous vît ensemble.
Era mejor que, mientras tanto, nadie nos viera juntos.
Entretemps, transportez les bagages et le cercueil à l’Apôtre d’or.
Mientras, llevad el equipaje y el ataúd a «El apóstol dorado».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test