Translation for "l'ensemencement" to spanish
L'ensemencement
Translation examples
Le plan prévu est un « ensemencement » de la Lune.
El plan previsto es una “siembra” de la Luna.
L’homme ensemence une lamelle de microscope.
El hombre siembra una laminillla de microscopio.
C’est alors que les messagers nous ont parlé de l’ensemencement.
Fue entonces cuando los mensajeros nos hablaron de la siembra.
Mais le fénech se garde bien de gêner l'ensemencement.
Pero el fénech se cuida mucho de entorpecer la siembra.
— Entre l’ensemencement et la cueillette… environ quatre ans.
—Desde la siembra hasta la primera recolección… unos cuatro años.
De nouveau, Avata ensemence la mer. Le roc est revenu.
Una vez más Avata siembra el mar madre. Una vez más hay roca.
le 15 mai représentait la limite à ne pas dépasser pour ensemencer la terre.
El 15 de mayo era la fecha límite para la siembra del algodón.
D’autre part, il tient un compte topographique très précis de ses ensemencements.
Por otra parte, llevaba una cuenta topográfica muy precisa de sus siembras.
On envoya des unités de cavalerie obtenir par la force un accroissement de la surface ensemencée.
Se enviaron unidades de caballería para reforzar e incrementar las áreas de siembra entre los campesinos.
Ensemencement, binage, désherbage et autres subtilités potagères pour tous les jardiniers du dimanche.
Siembra, binazón, desherbado y demás sutilezas hortícolas para jardineros de fin de semana.
— À mon avis, dit Meyssonnier, tu risques rien à labourer et ensemencer un demi-hectare.
– En mi opinión -dijo Meyssonnier- no arriesgas nada labrando y sembrando media hectárea.
Quand j’arrivai à la ferme, je trouvai Ruarri et trois de ses aides occupés à ensemencer à la main la terre récemment préparée.
Cuando llegué a la finca, vi a Ruarri y a tres de sus muchachos sembrando a mano en la tierra recién labrada.
Après le déjeuner, nouvelle promenade : nous regardâmes quelques Amahaggers occupés à ensemencer un coin de terrain avec la graine qui sert à fabriquer la bière, dans ce pays.
Después del desayuno fuimos a dar otro paseo y observamos a algunos amahagger sembrando una parcela de terreno con el grano que utilizan para hacer su cerveza.
Il se mit à cajoler les fidèles pour qu’ils lui apportent la plus large « offrande d’amour « de son séjour, et finit par labourer et ensemencer non pas deux, ni quatre, mais six jeunes filles dans les champs derrière la tente après l’assemblée.
de su estancia en la zona. Terminó arando y sembrando, no a dos, ni a cuatro, sino a seis jóvenes doncellas, después de la reunión, en los campos en donde había levantado su carpa.
— La pisciculture n’a rien de nouveau : dans nos pays, on ensemence et on moissonne les bancs de palourdes et d’huîtres depuis plus de cent ans. On étend tout simplement ce principe aux poissons : on les fait pondre dans des réservoirs et on les élève dans des cages en filet qui flottent dans l’océan.
–La piscicultura no es nada nuevo. En mi pueblo, la gente lleva sembrando y cosechando los bancos de almejas y ostras desde hace más de un siglo. –Entonces sabes que básicamente es el mismo principio, solo que extendido a los peces. Nacen en tanques y los crían en jaulas de redes que flotan en el océano.
… ceux qui ont survécu au voyage ont été mis au travail dans un goulag. Ils devaient ensemencer les steppes gelées ou creuser une mine d’or seize heures par jour, ce qui explique pourquoi aujourd’hui encore les Ingouches font le commerce de l’or… Ils ont été traités en esclaves à cause de leur prétendue collaboration avec les Allemands, mais les Ingouches s’étaient bien battus contre les Allemands. C’est simplement qu’ils détestaient Staline et les Russes encore plus…
… aquellos que sobrevivieron al viaje fueron obligados a trabajar en un gulag, sembrando las heladas estepas y extrayendo oro de las minas dieciséis horas al día, razón por la cual hoy en día los ingushios comercian con oro… Fueron clasificados como obreros-esclavos por su supuesta colaboración con los alemanes, pese a que habían combatido ferozmente contra los alemanes, sólo que odiaban a Stalin y a los rusos todavía más…
Et pourquoi si peu de vous-même ? Une petite bouteille suffit ? La nouvelle image se forma rapidement. Il vit une sorte de diagramme montrant la lointaine planète liquide, et de nombreuses autres, où arrivaient, d’où partaient des sphères. Des petites gouttes en tombaient sur les planètes qu’elles ensemençaient ainsi. Le diagramme se transforma. Carter vit des lignes partir de toutes les planètes ensemencées et de la planète liquide pour converger en un point de l’espace. Un cercle se dessina autour de ce point.
Aunque tú parcialmente, sólo una botella llena de ti. Esta vez se formó rápidamente la imagen mental: un diagrama que mostraba ese distante planeta líquido y muchos más planetas con globos del líquido entrando en ellos o alejándose, con pequeñas gotas despedidas de las esferas que caían en los planetas que estaban sembrando las esferas nodrizas. El diagrama varió y salieron líneas de todos los planetas sembrados y del planeta líquido propiamente dicho, hacia un punto del espacio en el que se unieron todas las líneas con un círculo alrededor del punto en el que convergían.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test