Translation for "l'enjeu" to spanish
L'enjeu
Translation examples
el reto
L’enjeu n’était pas assez grand.
El reto no era suficientemente grande.
L’enjeu professionnel, sans doute.
Un reto profesional, seguramente.
Je crois que j’ai essayé d’être à la hauteur de l’enjeu.
Creo que he intentado estar a la altura del reto.
— Non mais si t’enlèves la mort, y a plus d’enjeu.
—No, pero, si quitas la muerte, ya no hay reto alguno.
— Si l’enjeu n’est pas assez important pour vous, vous pouvez toujours retourner à Tempe.
—Si el reto le queda pequeño, siempre puede regresar a Temple.
Il devient de plus en plus évident que l’enjeu du siècle prochain sera de supprimer la dictature de l’entreprise.
No hay que andarse con rodeos: el reto del próximo siglo consistirá en suprimir la dictadura de la empresa.
— Le mot passion est un peu fort. Je le réserve à la littérature. Disons en tout cas que je viens de comprendre à quel point c’est un enjeu pour l’avenir.
—Tanto como apasionar… Eso se lo reservo a la literatura. Digamos que acabo de entender el reto que supone para el futuro.
Cela convenait à beaucoup de gens, la liberté est un enjeu énorme, la plupart des hommes y aspirent, mais ne savent pas comment l'employer.
Ello convenía a mucha gente, la libertad es un reto enorme, la mayoría de los hombres aspira a ella, pero no sabe cómo emplearla.
Exposant que la radio n’était qu’un des petits intérêts de sa tour monumentale, il en dévoile enfin l’enjeu majeur : son projet d’énergie libre.
Revelando que la radio no era sino una de las pequeñas utilidades de su torre monumental, termina desvelando el reto capital: su proyecto de energía libre.
Mais cette fois-ci, l’enjeu est supérieur, et cela m’oblige à accepter le défi.
No sé por qué en este caso hay en juego algo más, que me incita a aceptar el desafío.
L’enjeu de ce défi n’était plus d’accéder au trône ni de découvrir le meurtrier de Tatiana.
Este desafío ya no era sobre el trono Moroi o el asesinato de Tatiana.
Autant les jeux et les enjeux géopolitiques les séparent, autant l’art les réunit.
En la misma medida en que los separan los juegos y desafíos geopolíticos, los une el arte.
Pour une station publicitaire comme Europe no 1, l’enjeu était d’une extrême gravité.
Para una emisora publicitaria como Europe n.° 1, el desafío era de una gravedad extrema.
La tâche de Harper n’en est que plus facile. Il n’y a aucun enjeu dans ce meurtre.
Eso hace que la tarea que Harper tiene por delante le resulte aún más tediosa. No hay desafío, no le interesa esta mujer apagada que ya está muerta.
Et je m’attelais à passer les plats, à resservir les verres vides, et à saisir au vol les enjeux politiques du moment.
Y yo me ponía a pasar los platos, a rellenar las copas vacías y a cazar al vuelo los desafíos políticos del momento.
Je trouvais pathétique le dédain de la gauche bien-pensante pour l’argent, et son mépris des enjeux économiques, inquiétant.
Me parecía patético el desdén de la izquierda biempensante hacia el dinero e inquietante su desprecio por los desafíos económicos.
Elle semblait si heureuse qu’il soit venu, d’une joie si intense, qu’elle lui faisait oublier l’enjeu de sa présence.
Parecía muy contenta de que Antoine hubiera ido, una alegría tan intensa que la hacía olvidar el desafío de su presencia.
Penrod fut fortement tenté de relever le défi et de l’affronter à l’arme blanche, mais la fierté et l’honneur n’étaient pas les seuls enjeux.
Penrod se sintió muy tentado de aceptar su desafío y enfrentarlo a espada. Pero sabía que lo que estaba en juego era más que el orgullo y que el honor.
Les Nations unies ont bien essayé d’y mettre fin par des traités et des accords internationaux, mais l’enjeu financier est trop important.
Naciones Unidas ha intentado poner coto al tráfico a través de tratados y resoluciones, pero los desafíos son formidables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test