Translation for "l'effleurer" to spanish
L'effleurer
Translation examples
tócalo
Oui, effleure-le, caresse les touches d’ivoire, les pompons de velours de l’abat-jour.
Sí, tócalo, nota el marfil, las borlas de terciopelo colgando de la pantalla de la lámpara…
« Allez-y, touchez-la ! » C’est alors que le moine vit Elizabeth, recroquevillée par terre, cachant ses yeux de ses mains, roidie à l’idée d’être effleurée par ce squelette vivant.
—exclamó. Como él no reaccionaba, la monja le ordenó—: ¡Tócala! En ese momento, Luke vio a Elizabeth, hecha un ovillo en el suelo, tapándose los ojos, preparada para el contacto de un esqueleto viviente.
Je l’effleure à peine, et je retire ma main aussitôt. Elle ne se rétracte pas.
No hago más que tocarla así, y después retiro la mano. Ella no se aparta.
Sa main, comme animée d’une volonté propre, s’éleva pour les effleurer.
Movida como por voluntad propia, la mano derecha se alzó con lentitud para tocarlas.
M’approchant prudemment du lit, je tendis la main pour lui effleurer l’épaule.
Me adelanté con cuidado hacia la cama y extendí una mano para tocarle el hombro.
Ni comment son bras put passer à travers l’adolescent lorsqu’il tenta de l’effleurer.
Ni cómo su mano podía penetrar en el joven cuando intentaba tocarle.
J’ai tendu le bras depuis la banquette arrière afin d’effleurer le visage de Baba.
Tendí una mano desde la penumbra del asiento de atrás para tocarle la cara.
Je ne dis rien, je continue à effleurer sa jambe, presque sans la toucher, pour ne pas lui faire mal.
No digo nada, sigo rozando su pierna, sin tocarla casi para no hacerle daño.
— Je suis heureuse de vous voir, messire. — Vous me semblez lasse », dit-il avec un geste pour lui effleurer la joue.
Me alegro de veros, messer. – Pareces cansada -dijo él, tendiendo una mano para tocarle la cara.
Elle n’oublia pas non plus de régulièrement l’effleurer, dans un premier temps pour le réconforter, puis pour le titiller.
Y tampoco se le olvidó tocarlo de esa manera que primero fue una forma de reconfortarlo y después una incitación.
Mais cette vague se brisa, passant de chaque côté du compositeur sans le toucher ni effleurer ses compagnons.
Pero entonces la ola se escindió, abriéndose a ambos lados del juglar, pasando ante ellos sin tocarlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test