Translation for "l'appropriation est" to spanish
L'appropriation est
Translation examples
Un peu plus tôt, Suroth avait parlé de « s’approprier une famille ».
Suroth se había referido antes a «hacer propiedad» a alguien.
On a plutôt affaire à un sentiment d’appropriation, comme si tout cela, toute l’Italie, en fait, leur appartenait.
Es más bien un sentido de propiedad, como si todo esto, toda Italia, fuera suya en cierto modo.
— Je doute que quiconque ait quelque chose à redire à ton appropriation des biens de Lurhan avec un jour d’avance.
—Dudo de que, un día después, alguien vaya a oponerse a que tomes posesión de las propiedades de Lurhan —dijo ella.
Et c’est aussi le sens réel de la privatisation : s’approprier l’héritage naturel commun pour en faire une propriété privée de plus. »
Eso también es lo que realmente significa la privatización: tomar la herencia común de la naturaleza y convertirla en una propiedad privada más.
Changer d’apparence pour lui, c’était exagérer le passage du temps, échapper à d’anciennes tentatives d’appropriation, avoir l’air de s’appartenir à soi-même.
Cambiar de apariencia era exagerar el paso del tiempo, eludir antiguas reclamaciones de propiedad, reconocerse a sí mismo.
— Je ne pense pas que Baleyworld – ni aucun des mondes coloniens – possède tout à fait le droit de s’approprier les robots de Solaria.
- No creo que Baleymundo, ni cualquier otro de los mundos de los colonos, tenga el menor derecho a adueñarse de la propiedad robótica que hay en Solaria.
Restait à t’approprier la maison, et tu réalisais ce dont ton père et ton grand-père avaient rêvé : posséder le domaine des Gray.
Es conocida su tendencia al alarmismo… Y al final le llegaría el turno a la casa, y tú habrías logrado lo que tu padre y tu abuelo no pudieron: poseer la propiedad de los Gray.
C’est pourquoi il jette ses regards autour de lui, et s’il voit que son semblable a accumulé des richesses, il conçoit la pensée de se les approprier.
Por eso dirije sus miradas a su alrededor, y si vé que su semejante ha acumulado riquezas, concibe el pensamiento de apropiárselas» De aquí la falsa propiedad ó el despojo.
Il connaissait son existence depuis des années, et n’avait rien tenté pour se l’approprier, et ce, même avant que ses principes d’ascèse l’eussent éloigné des biens matériels ou de l’hédonisme.
Había conocido la existencia de su refugio desde hacía años y no intentó encontrarlo, ni siquiera antes de que su credo ascético le hubiese aislado de la propiedad y los placeres.
Ce jeu était censé posséder le secret d’un pouvoir obscur, mystérieux. Tous ceux qui avaient l’obsession du pouvoir étaient résolus à s’en approprier les pièces.
Se decía que el juego escondía misteriosas y oscuras propiedades secretas, por lo que todos aquellos obsesionados con el poder deseaban hacerse con las piezas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test