Translation for "l'appoint" to spanish
L'appoint
  • el extra
Translation examples
el extra
— Pas de téléphone, mais nous avons de la bière et du chili con carne. Et un lit d’appoint.
—No, no tenemos teléfono, pero sí frijoles con carne y cerveza. Y una cama extra.
Hutch détourna un peu d’énergie d’appoint du moteur à fusion.
Hutch desvió una cantidad extra de energía de la planta de fusión.
— Vous êtes donc en train de dire à la cour que montrer votre arme, votre badge, votre chargeur d’appoint et votre bombe lacrymo à mon client n’aurait pas servi à l’intimider ?
—Así pues, ¿está diciendo al tribunal que mostrar a mi cliente su arma y placa y las balas extra y el espray de pimienta no era una estrategia para intimidarlo?
Ce qui signifiait que pendant l’absence de Nikki – elle avait dû se rendre dans la grange où étaient stockés les tapis qu’il vendait en appoint – quelqu’un était entré dans la maison et avait probablement mis la ligne sur écoute. Mr.
Libio.» Y eso significa que mientras Nikki estaba en el granero donde almacenaban el surtido de alfombras y tapices que vendían para procurarse unos ingresos extras, alguien se había introducido en la casa para colocar un micrófono en el teléfono.
Pas à pas je l’obligeai à décrire le holster d’épaule et le Glock qu’il arborait, puis je passai à son ceinturon et le forçai à mentionner les menottes, le chargeur d’appoint de son arme, son badge et la bombe lacrymo qui y étaient accrochés.
Obligué a Whitten a que realizara una descripción completa, para que así constara, de la cartuchera de hombro y la Glock que llevaba, y luego me centré en obtener descripciones de las esposas, la pistola adicional, el cargador extra, la placa y el espray de pimienta que tenía sujetos al cinturón.
— Rangez votre arme, Bent. La séance est terminée, dit-elle calmement en rajustant son chemisier. Je m’exécutai, mais seulement après avoir vérifié que le Comte avait son compte, espérant qu’un petit coup d’appoint serait nécessaire.
—Aparta la pistola, Bent… se acabó —dijo con voz calmada. Así lo hice, pero solamente después de asegurarme que el Conde estaba realmente sin conocimiento, confiando que pudiera ser necesario un capón extra. Pero ella había hecho un buen trabajo.
Il prit la route avant midi, franchissant le Golden Gate en direction de Mendocino sous une bruine tenace, la voiture emplie de vêtements, d’un ordinateur d’appoint, de vieux lecteurs de DVD Bose et d’autres objets qu’il comptait laisser dans son nouveau refuge.
Estaba en la carretera antes de mediodía, acelerando por el Golden Gate en dirección a Mendocino, con la lluvia cayendo insistentemente, el coche cargado de ropa, un ordenador extra, un par de viejos reproductores Bose de DVD y otras cosas que dejaría en su nuevo refugio.
En cherchant un boulot d’appoint, il s’était vite rendu compte que les habitants de la ville et des fermes alentours rencontraient de nombreux problèmes techniques, qu’une personne avec des rudiments de mécanique pouvait facilement régler. Mark s’y connaissait très bien en électronique et en électricité. Et puis, il disposait d’un atelier parfaitement équipé.
Cuando empezó a buscar algún trabajo extra, no tardó en darse cuenta que la gente del pueblo y las granjas tenían un montón de aparatos estropeados que podía arreglar cualquiera al que se le diera bien la mecánica, aunque fuera de una forma rudimentaria. A Mark, la mecánica, y la electricidad, se le daba algo más que bien y encima tenía un taller totalmente equipado.
J’ai pris contact avec un de mes amis qui travaille au palais en appoint, pour mettre du beurre dans les épinards. Mais le prince n’a pas un train de vie en accord avec son rang. Mon ami ne gagne pas grand-chose, sauf quand le prince organise des réceptions, et même alors. — Essaie de trouver un moyen pour qu’il se fasse embaucher à plein temps quand même.
He movido unos hilos hasta llegar a un conocido que trabaja ocasionalmente en palacio, cuando se necesita ayuda extra. Nuestro príncipe no tiene un servicio permanente acorde con su posición. Aunque conociendo lo ocupado que estará a partir de ahora, no creo que consiga demasiado. Incluso tampoco en caso de que acabe infiltrándose. —No importa. Estudia la posibilidad de conseguir que tu amigo sea empleado de forma indefinida.
À part les coffres recouverts de tissu pour servir de tables d’appoint, tout sous cette fichue tente était lourdement décoré de dorures. Une dizaine de lampes à réflecteur éclairaient comme en plein jour sans produire autant de chaleur que le soleil. Du coup, il faisait relativement frais sous le quasi-pavillon. Mais la décoration – en particulier les deux tentures ornées d’oiseaux et de fleurs qu’on avait accrochées au poteau central – était bien trop chargée au goût de Perrin.
A excepción de los arcones reforzados con bronce y cubiertos con telas bordadas, que servían como mesas extras, todo estaba decorado con líneas rectas doradas, desde el palanganero hasta su espejo. Una docena de lámparas azogadas lograban que dentro hubiese tanta luz como en el exterior, aunque resultaba bastante más fresco, e incluso había un par de colgaduras de seda que pendían de los postes del techo, demasiado ornamentadas para el gusto de Perrin. Demasiado rígidas, con los pájaros y las flores colocados en líneas y ángulos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test