Translation for "l'allaiter" to spanish
L'allaiter
Translation examples
amamantarla
C’est une petite fille, il est temps de l’allaiter.
Es una niña y es la hora de amamantarla.
Crois-tu qu'elle va l'allaiter longtemps encore ?
¿Crees que va a amamantarle durante mucho tiempo?
Elle n’a voulu ni le voir ni l’allaiter.
No quiere verlo, y menos aún amamantarlo.
Tant mieux si l’allaitement n’avait pas fonctionné, se dit Erica.
Desde luego, no poder amamantarlos tenía sus ventajas, pensó Erica.
Ma mère n’avait pas assez de lait pour allaiter l’enfant, qui pleurait souvent.
Como mi madre no tenía bastante leche para amamantarla, la niña lloraba a menudo.
Il avait interdit à Annie de l’allaiter, et malgré ses protestations, il avait engagé une jeune fille pour s’occuper du bébé.
Le prohibió amamantarlo y, en contra de su voluntad, contrató a una niñera para que se ocupase del niño.
Sunja entra dans la pièce et détacha Mozasu du dos de Kyunghee pour aller l’allaiter dans la cuisine.
Sunja entró en la habitación, desató a Mozasu de la espalda de Kyunghee y se lo llevó a la cocina para amamantarlo.
Mais l’allaitement ne l’apaisait en rien : même le ventre plein, elle hurlait et s’agitait dans tous les sens, sourde aux suppliques.
Pero amamantarla no suponía un antídoto: incluso una vez ahíta, Parwana seguía berreando, indiferente a las súplicas de su madre.
A ce qu’on raconte, les mâles et les femelles allaitent. Ce n’est pas exactement de l’allaitement, d’ailleurs, mais cela aboutit au même résultat.
dicen que tanto los machos como las hembras se cuidan de alimentar a los bebés, no de amamantarlos, claro, porque no son mamíferos, pero lo que les dan sirve al mismo propósito.
Elle se précipita dans la cuisine et prépara deux biberons, contente d’être débarrassée de l’allaitement, mais avec quand même une pointe de mauvaise conscience.
Se apresuró a entrar y preparó enseguida los dos biberones, contenta de librarse de amamantarlos, aunque con cargo de conciencia.
Pour allaiter mon fils.
Para amamantar a mi hijo.
– Pour allaiter son bébé ? 
—¿Amamantar al bebé?
Tu n’allaites plus, n’est-ce pas ?
Has dejado ya de amamantar, ¿verdad?
Ni montré comment allaiter ses enfants.
Ni le habían enseñado a amamantar a sus hijos.
« L’allaitement vous épuise, Maman.
Amamantar al niño la cansa, madre.
Allaiter, quel dégoût, une fonction animale.
Amamantar, qué desagradable, una función animal.
– Elle a besoin d’espace pour allaiter son bébé, mon chéri.
—Necesita sitio para amamantar al bebé, cariño.
J’avais dû m’éloigner pour allaiter mon bébé et j’étais allée m’asseoir dans les buissons.
Tuve que ir a sentarme entre los arbustos, para amamantar a mi bebé.
Car la reine, bien sûr, est hors d’état d’allaiter ; la fièvre l’a prise.
Porque, naturalmente, la reina no puede amamantar; está con fiebre.
Sylvie s’éloigna d’un pas lourd afin de trouver un coin discret pour allaiter Teddy.
Sylvie fue en busca de un sitio discreto donde amamantar a Teddy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test