Translation for "l'agrégation" to spanish
Translation examples
mais elle n’envisageait pas de se présenter jamais à l’agrégation ;
pero no pensaba presentarse nunca a la agregación;
Le concours d’agrégation s’ouvrait le surlendemain.
El concurse de agregación comenzaba al día siguiente.
Vous réussirez sûrement l’agrégation », conclut-il d’un air écœuré.
Usted aprobará seguramente su agregación», concluyó con aire asqueado.
Il devait se présenter l’année suivante à l’agrégation de philosophie, et nous allions donc nous trouver condisciples.
Tenía que presentarse el año siguiente a la agregación de filosofía y por lo tanto íbamos a ser condiscípulos.
— « Retenu de manière irrévocable » est l’euphémisme employé par les ChronoGardes pour désigner l’agrégation temporelle. C’est bizarre que vous ne sachiez pas ça, Thursday.
—«Retenido ineludiblemente» es un eufemismo de la CronoGuardia para la agregación temporal, Thursday. Me sorprende que no lo supieses.
Après m’avoir félicitée de ma réussite à l’agrégation, elle m’écrivait : « Il m’est particulièrement dur en ce moment d’être loin de vous.
Después de haberme felicitado por mi éxito en la agregación, me escribía: «Me resulta particularmente duro en este momento estar lejos de usted.
Couchée sur des feuilles mortes, le regard étourdi par les couleurs passionnées des vignobles, je ressassais les mots austères : licence, agrégation.
Extendida sobre las hojas secas, la mirada aturdida por los colores apasionados de las viñas, me repetía las palabras austeras: licencia, agregación.
« Une femme ne peut pas espérer passer l’agrégation à moins de cinq ou six échecs », me disait Mademoiselle Roulin qui en comptait déjà deux.
«Una mujer no puede esperar pasar la agregación antes de cuatro o cinco fracasos», me decía la señorita Roulin que ya llevaba dos.
vraisemblablement, il ferait une belle carrière, et en tout cas l’agrégation lui assurerait une situation décente : le mari de Lili ne roulait pas non plus sur l’or.
seguramente haría una linda carrera, y en todo caso la agregación le aseguraría una situación decente: el marido de Lili tampoco estaba forrado en oro.
Je suivais à la Sorbonne et à l’École normale tous les cours d’agrégation, et, selon les horaires, j’allais étudier à Sainte-Geneviève, à Victor-Cousin, ou à la Nationale.
Seguía en la Sorbona y en la Escuela Normal todos los cursos de agregación y, según los horarios, iba a estudiar a Sainte-Geneviéve, a Víctor Cousin o a la Nationale.
Et puis j'etais agrege, elle n'avait que le CAPES.
Y además yo era agregado, y ella no.
– Votre père est agrégé de mathématiques?
– ¿Su padre es profesor agregado de matemáticas?
Au début, nous étions agrégés à la maison d’un ami peintre.
Al principio, estuvimos como agregados en la casa de un amigo pintor.
Agrégé de l’Université Docteur ès Lettres
Profesor agregado de Universidad Doctor en Letras
Le frère du président, l’agrégé, a les dents longues ;
El hermano del presidente, el agregado, tiene los dientes largos;
Pillerault appartenait à cette partie ouvrière agrégée par la révolution à la bourgeoisie.
Pillerault pertenecía a esa parte obrera agregada por la Revolución a la burguesía.
C’est vrai que vous êtes agrégée de philo ? Avait demandé Serguet, incrédule. C’était vrai.
¿Es verdad que es usted agregada en filosofía?, le preguntó Serguet con incredulidad. Era cierto.
Ton fils, gardien de ton âge mûr, professeur d’université, agrégé de lettres classiques.
Tu hijo, guardián de tu edad madura, profesor de universidad, agregado de letras clásicas.
Car l’un comme l’autre de ces termes sont agrégés de l’intérieur à la totalité du processus et en font partie intégrante.
Pues ambos términos son agregados desde el interior a la totalidad del proceso y son parte integrante de él.
Celui-là, reçu premier à l’agrégation de physique, est de retour d’une campagne de vaccination en Russie.
Éste, que ha obtenido la primera plaza de profesor agregado de física, viene de regreso de una campaña de vacunación en Rusia.
Langue tiree, doigts gourds et poignet soude… petits ponts, batonnets, boucles, ronds et petits ponts… il est a cent lieues de maman, a present, plonge dans cette solitude etrange qu'on appelle l’effort, entoure de toutes ces autres solitudes a langues tirees… et voici l'assemblage des premieres lettres… lignes de «a»… lignes de «m»… lignes de «t»… (pas commode, le «t», avec cette barre transversale, mais du gateau compare a la double revolution du «f», a l'incroyable embrouillamini d'ou emerge la boucle du «k»…), toutes difficultes, pourtant, vaincues pas a pas… au point qu'aimantees les unes par les autres, les lettres finissent par s'agreger d'elles-memes en syllabes… lignes de «ma»… lignes de «pa»… et que les syllabes a leur tour…
Lengua fuera, dedos entumecidos y puño soldado…, puentecitos, palotes, curvas, redondeles y puentecitos…, ahora está a cien leguas de mamá, sumido en esa soledad extraña que se llama el esfuerzo, rodeado de todas esas otras soledades con la lengua fuera… y he aquí la reunión de las primeras letras…, renglones de «a»…, renglones de «m»…, renglones de «t»… (nada cómoda la «t», con esa barra transversal, pero una tontería comparada con la doble revolución de la «f», con el lío increíble del que sale la curva de la «k»…), dificultades todas, sin embargo, vencidas paso a paso…, hasta el punto de que, imantadas las unas por las otras, las letras acaban por juntarse ellas mismas en sílabas…, renglones de «ma»…, renglones de «pa»…, y las sílabas a su vez…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test