Translation for "l'agacement" to spanish
Translation examples
molestia
Elle poussa un grognement de douleur mais laissa de côté son agacement.
Gruñó de dolor, pero consiguió obviar las molestias.
Nina secoua la tête, partagée entre agacement et admiration.
Nina negó con la cabeza, atrapada entre la molestia y la admiración.
De nouveau, Pierre éprouva un sentiment complexe d’agacement et de déconvenue.
Otra vez Pedro experimentó un sentimiento de molestia y contratiempo.
Randy note le regard légèrement agacé de Beryl.
Randy ve que un gesto de molestia atraviesa la cara de Beryl.
Tous les tourments et les agacements de la nuit l’avaient rendue folle.
Todas las molestias y tormentos de la larga noche la habían hecho enloquecer.
En temps normal, j’ai horreur de m’imposer chez les autres, mais Parker m’avait agacée.
Por lo general, no me gustaba ser una molestia, pero Parker me había sacado de quicio.
Il y avait de cela une quinzaine de jours. Cette première répétition commençait à agacer Duca, et l’agacement devenait irritation au troisième plongeon.
Aquí la molestia por las repeticiones comenzaba a irritar a Duca, y la irritación resultaba ya insoportable a la tercera caída en el agua.
Elle était aussi légèrement teintée de rouge. Il n’était pas tout à fait en colère, mais clairement agacé.
También tenía la más mínima pizca de rojo –no verdadera rabia, pero definitivamente molestia.
Le plus petit agacement, la moindre contrariété rendent l’épreuve plus douloureuse.
La más pequeña molestia, la menor contrariedad las convierten en un doloroso trance.
et chacun d’eux, sentant la gêne et l’agacement de l’autre, s’en croyait l’objet et la cause.
y cada uno de ellos, al notar la molestia y la irritación del otro, creía ser objeto y causa de ellas.
— Et elle vous agace.
—Y ella le fastidia a usted.
En outre, elle agace mon importun de neveu encore plus qu’elle ne m’agace, moi. »
Además, fastidia a mi entrometido sobrino incluso más de lo que me fastidia a mí.
je fus néanmoins agacée.
No obstante me fastidió.
demandai-je avec agacement. -Mes tripes.
– pregunté con fastidio.
je repoussai même avec agacement ses sollicitations.
hasta rechacé con fastidio sus invitaciones.
il y eut une nuance d'agacement dans sa voix ;
Había un matiz de fastidio en su voz;
Germanà fut visiblement agacé.
El comentario fastidió a Germanà.
Il révoqua cette pensée avec agacement.
Desechó ese pensamiento con fastidio.
Je fis une grimace agacée.
Hice una mueca de fastidio.
Elle regarda Gerbert avec un peu d'agacement ;
Miró a Gerbert con un poco de fastidio;
Grand-mère est agacée.
La abuela se enoja.
dit le soldat, agacé.
—dijo el soldado, con enojo.
Zackheim s'efforça de masquer son agacement.
Zackheim se afanó en ocultar su enojo.
— Qu’est-ce qui te prend ? grommela Melzer, agacé.
—¿Qué pasa? —gruñó el señor Melzer con enojo—.
Restalaan ne cachait pas sa colère et son agacement.
—La voz de Restalaan expresaba enojo y afrenta ante el incidente.
Lorsqu’il nous arracha la promesse de veiller sur elle, j’en fus agacé, mais si peu.
Cuando Lestat nos pidió que nos ocupáramos de ella, me enojé, pero sólo un poco.
Seregil se retourna sans dissimuler son agacement.
Seregil se encaró con el recién llegado con enojo apenas disimulado.
Le légiste sourit – et Savoy est légèrement agacé par son air arrogant.
El forense sonríe, y Savoy se enoja un poco por su arrogancia;
Chakas, surpris, hurla sur le Florien, moins agacé qu’amusé.
Chakas le gritó cuando pasó, pero no con enojo, sino divertido.
Témoin de cette scène, Holly passa de l’agacement à la panique : « Tatty !
Al verlo, Holly pasó del enojo a la alarma. —¡Tatty!
il avait oublié son agacement.
Había olvidado su enfado.
Son premier mouvement fut de l’agacement.
Su primera reacción fue de enfado.
Même Karrde est agacé, quelquefois.
Hasta Karrde se enfada a veces.
Thandie refoula son agacement.
Thandie reprimió su enfado.
une lueur d’agacement brillait dans ses yeux.
Los ojos le brillaban con enfado.
« Ne l’agace pas, conseillai-je à Laura.
—No hagas que se enfade —le advertía a Laura.
La sœur ne cacha pas son agacement.
La hermana no intentó esconder su enfado.
Malgré son agacement, elle rit.
Pese a su enfado, Katherine se rió.
Un air d’agacement se marqua sur son visage.
Una expresión de enfado se instaló en su rostro.
— Tu sais à quel point elle agace Jo.
—Ya sabes que Jo a veces se enfada mucho con ella.
Yeshol fit un geste agacé de la main :
Yeshol hizo un gesto de contrariedad con la mano.
Cette question est susceptible de receler l’exaspération, l’agacement, la culpabilité, la reddition.
Esa pregunta puede encerrar exasperación, contrariedad, culpa, rendición.
Lonerin fit un geste agacé, qui lui coûta un élancement à l’épaule.
El mago hizo un gesto de contrariedad que le costó una punzada en el hombro.
Mais elle s’effaça aussitôt et il eut seulement l’air contrarié ou légèrement agacé.
Pero desapareció igual de deprisa, dejando en su lugar un simple desconcierto o una leve contrariedad.
après qu’il l’eut étudiée un moment, je perçus en lui un agacement gêné. « C’est un peu en désordre.
Lo consideró un instante, y luego sentí que emanaba de él una mezcla de turbación y contrariedad. –Es un desastre.
Conversation avec l’employé, qui chercherait le colis, agacement et promesses, puis retour de la dame.
Cruce de frases con el recepcionista, búsqueda del paquete, contrariedad y garantías, y vuelta a la habitación.
L’empereur avait remarqué la façon grossière dont le colon s’était présenté à sa maîtresse, mais il dissimula facilement son agacement.
El emperador reparó en el descortés acercamiento del colon a su querida, pero se apresuró a disimular su contrariedad.
— Il n’existe pas, répliqua Sparks sèchement, agacé par le manque d’imagination de son compagnon.
–No existe tal persona -le informó Sparks, sin apenas disimular su contrariedad por la poca imaginación de Doyle. –Ah.
Ses épaules se voûtèrent un peu, il leva les yeux au ciel et laissa échapper un bref soupir d’agacement, comme pour dire « Ça ne va pas recommencer ».
Los hombros se le encorvaron un poco, los ojos se le pusieron en blanco, y expulsó aire en un rápido suspiro de contrariedad, como diciendo: «Otra vez no».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test