Similar context phrases
Translation examples
Elle adore la campagne de Bohême. Elle adore son enfance.
Adora los campos bohemios. Adora su niñez.
Je ne doute pas qu’il adore le Seigneur de l’Univers que j’adore.
Sin duda adora al mismo Señor del Universo al que adoro yo.
Un puritain n’adore que les vierges, et il les adore en joignant les mains.
Un puritano no adora más que a las vírgenes, y las adora juntando las manos.
Le macho adore la féminité et désire dominer ce qu’il adore.
El macho adora la femineidad y desea dominar lo que adora.
J'adore l'université et je vous adore pour m'y avoir envoyée.
Adoro la universidad y lo adoro a usted por haberme mandado aquí.
Il me semble que c’est précisément pour te retrouver que j’adore ce que je sais que tu adores aussi.
Me parece que precisamente para reencontrarte adoro lo que sé que tú adoras también.
C’est que nous en venions à les adorer. Comme des dieux.
Es que lleguemos a adorarlos. Como a dioses.
Au début, tu résisteras mais tu finiras par adorer cela.
Al principió te resistirás, pero llegarás a adorarlo.
D’ailleurs, pour enlever une femme, ne faut-il pas l’adorer ?
Además, para raptar a una mujer, ¿no hay que adorarla?
Mais j’avais vécu trop près de Vornan pour l’adorer ;
Había estado demasiado cerca de Vornan para adorarle;
Je ne sais s’ils ont cela comme ornement ou pour les adorer.
No sé si las usan como ornamento o son para adorarlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test