Translation for "l'accueille" to spanish
Translation examples
L’accueil qu’elles reçurent de leur mère en arrivant à Longbourn fut moins cordial.
La madre no fue muy cordial al darles la bienvenida.
À l’accueil, ils furent interceptés par Ebba, qui ne prit même pas le temps de souhaiter la bienvenue à Martinsson. Wallander comprit aussitôt qu’il s’était passé quelque chose.
Cuando entraron en la recepción, les paró Ebba. Como no se entretuvo en darle la bienvenida a Martinsson, Wallander se dio cuenta inmediatamente de que había ocurrido algo.
Joan, revenant de sa surprise, lui avait fait bon accueil.
Joan, sobreponiéndose a su sorpresa, había conseguido acogerlo amablemente.
Je dois lui faire bon accueil – et de fait je serai ravie d’échanger des idées, et des nouvelles de tant d’êtres chers malheureusement éloignés.
Debo acogerla con los brazos abiertos, y en verdad que me alegrará mucho cambiar pareceres y noticias de muchas personas queridas que desdichadamente están lejos.
Libérée de sa psychopathe de mère, Pam avait été placée dans une famille d’accueil à Brooklyn – après qu’Amelia se fut renseignée sur le couple d’adoptants comme un agent spécial préparant une visite de chef d’État.
Liberada de su familia de desequilibrados, Pam había sido enviada a un hogar de acogida en Brooklyn, no sin que antes la detective investigara a la pareja que iba a acogerla como un agente del Servicio Secreto planeando una visita presidencial.
La carrière professionnelle de la douleur prend véritablement son essor au moment où le tram empuanti par les exhalaisons d’êtres ordinaires et haïs les accueille une fois de plus dans son ventre, giron maternel que tout nourrisson souhaite quitter au plus vite.
El dolor se manifiesta en todo su esplendor, cuando el tranvía, que apesta a una mediocridad odiosa, vuelve a acogerlos en su seno, es como el regazo de la madre que el lactante quiere abandonar a la mayor brevedad posible.
L’article contenait ensuite tout un passage où des mères qui étaient venues à l’hôpital racontaient comment elles avaient été sauvées quand le service maternité les avait accueillies alors que leurs propres familles les bannissaient parce qu’elles avaient honte d’elles.
El artículo divagaba luego hacia una sección que contenía citas de mujeres que habían estado en St. Helen y aseguraban que el centro de maternidad les había salvado la vida al acogerlas cuando fueron vetadas por vergüenza en sus propias familias.
il coïncida curieusement avec les refus de la Norvège et de l’Autriche, et avec l’annonce qu’à Berlin, Ernst Thälmann et les communistes fidèles à Moscou s’étaient mis à protester contre un éventuel accueil du renégat.
El cambio de actitud de diplomáticos y policías fue inmediato y curiosamente coincidente con la llegada de nuevas negativas de Noruega y Austria a acogerlo, y con la noticia de lo que ocurría en Berlín, donde Ernst Thälmann y los comunistas fieles a Moscú habían comenzado a gritar contra la posible acogida del renegado.
« Le voilà tel que vous me l’avez livré, celui que j’ai repoussé, et que cette nuit j’accueille enfin, ne pouvant rien faire d’autre que de l’accueillir. » Tout ce que cette présence sous son toit risque de déchaîner à nouveau, Alain l’accepte d’avance sans essayer de se le représenter.
«Aquí está tal como me lo entregaste, aquél a quien yo había rechazado, y a quien esta noche acojo al fin, pues no puedo hacer nada más que acogerlo.» Todo lo que aquella presencia bajo su techo podía desencadenar, Alain lo aceptó por adelantado sin tratar de representárselo.
Asad suivit d’un œil sombre et pensif l’arrivée des chameaux. Il était toujours tenaillé par le doute que les paroles habiles de Fenzileh et, plus perfide encore, sa réticence avaient instillé dans son esprit. Mais à la vue du corsaire son expression changea d’un coup et son regard se mit à pétiller. Il se leva pour l’accueillir comme, au terme d’une longue séparation, le père accueille le fils.
La expresión de Asad-ed-Din era fosca, mientras observaba la llegada de aquella fila de camellos cargados. Su mente luchaba con las dudas que en ella hiciera nacer el astuto lenguaje de Fenzileh y, sobre todo, sus reticencias. Pero al ver, por fin, al jefe corsario, se aclaró súbitamente su rostro; centellearon sus ojos y se puso en pie para acogerlo como pudiera hacerlo un padre con su hijo que acabase de correr grandes peligros al servicio de una causa que a entrambos les fuese cara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test