Translation for "l'abstention" to spanish
Translation examples
Abstentions : Meyssonnier et moi.
Abstenciones: Meyssonnier y yo.
Cette abstention devient leur orgueil.
Esta abstención se convierte en su orgullo.
Yemen : contre. Yougoslavie : abstention.
Yemen: en contra. Yugoslavia: abstención.
Dix abstentions et un absent.
Diez abstenciones y un país ausente de la votación.
Emmanuel prit très mal nos abstentions.
Emanuel tomó muy a mal nuestras abstenciones.
Je pesai le pour et le contre, avec un penchant pour l’abstention.
Sopesé los pros y los contras, tentado por la abstención.
Je ne me rendrai pas complice d'une supercherie, même par abstention.
Yo no me haría cómplice de una superchería ni siquiera mediante la abstención.
Ses maîtres mots sont abstention, retrait, quiétude.
Sus palabras clave son la abstención, el retiro, la quietud.
— J’imagine que c’est suite à l’abstention de Naboo lors du vote.
—Supongo que tiene algo que ver con la abstención de Naboo en la votación.
Amen fut réélu à l’unanimité moins deux abstentions.
no hubo tales votos, y sólo dos abstenciones.
Il y a le halo de l’abstention sexuelle, s’il s’agit bien de cela, de l’anachorète kierkegaardien.
Está el halo de abstinencia sexual, si así fue, del anacoreta kierkegaardiano.
Dire que cette façon de voir est elle aussi un pis-aller, un faute de mieux désespéré, comme l’abstention des boissons alcoolisées, résume le propos de ce chapitre.
El propósito de este capítulo ha quedado suficientemente claro al indicar que esta propuesta también es un mal menor, una desesperada segunda opción, como la abstinencia.
Qu’y avait-il d’intentionnel, par moments d’histrionique, dans ses excentricités, ses recours à l’anathème, les accessoires de ses abstentions — la fameuse chaise-longue dans laquelle, suivant la rumeur, il dormait ?
¿Qué había de intencional, en algunos momentos de histriónico, en sus excentricidades, en su manera de utilizar el anatema, en el atrezo de sus abstinencias, la famosa silla de 128 playa en la que se rumoreaba que dormía?
Le cliché est gracieux, qui associe la poésie aux folies de l’amour. Mais les solitudes intimes et les abstentions de la normalité dont s’alimenta la logique chez Gödel ne sont pas moins étranges.
Asociar la poesía con las locuras del amor constituye un tópico adecuado, pero las soledades interiores y las abstinencias de la normalidad que activaron la lógica en Gödel no son menos extrañas.
Il s'était donc résolument écarté de l'art musical, et, depuis des années que durait son abstention, il ne se rappelait avec plaisir que certaines séances de musique de chambre où il avait entendu du Beethoven et surtout du Schumann et du Schubert qui avaient trituré ses nerfs à la façon des plus intimes et des plus tourmentés poèmes d'Edgar Poe.
Por ende se había abstenido resueltamente de toda complacencia musical y los únicos recuerdos agradables que guardaba de todos esos años de abstinencia eran ciertos conciertos de cámara en los que había escuchado algo de Beethoven y, sobre todo, algo de Schumann y de Schubert, quienes habían estimulado sus nervios del mismo modo que los poemas más íntimos y angustiosos de Poe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test