Translation for "l'abrégé" to spanish
L'abrégé
Translation examples
— Oui, mais c’est de l’abrégé, ce n’est pas très clair.
—Sí, pero es un resumen, no está demasiado claro.
qu’un éloge succinct serait composé, sans excès de louanges, et « qui fût comme un abrégé de sa vie » ;
redactar un elogio breve y parco en cumplidos que fuera como «un resumen de su vida»;
Je me dis que si je prenais les devants en résumant ce qu’elle m’avait déjà raconté, je réussirais à abréger ses confidences.
Pensé que si le tomaba la delantera haciendo un somero resumen de lo que ya me había contado conseguiría acortar la confidencia.
Il leur raconta une version abrégée de l’attaque qu’avait subie sa famille, la survie d’Amanda, sa lutte contre le PTSD.
—Les contó un resumen del ataque a su familia, la supervivencia de Amanda, su lucha contra el síndrome de estrés postraumático.
Je parvins à le déchiffrer, en dépit des lacunes de mon turc : il s'agissait d'un abrégé, non pas de l'Almageste, mais rédigé à partir d'un premier résumé du livre.
A pesar de mi insuficiente turco, pude descifrarlo: era el Almagesto, creo, pero un resumen secundario extraído, no de la propia obra, sino de otro extracto.
Les gens de cœur peuvent imaginer les émotions de Birotteau quand il entendit monsieur de Marchangy prononçant un discours dont voici l’abrégé :
Las gentes de corazón pueden imaginarse la emoción de Birotteau al oír que monsieur de Grandville pronunciaba un discurso, cuyo resumen es el siguiente:
Quand ça ? Je lui donnai une version abrégée genre Readers’ Digest, tout en épiant son sourire que remplaçait un air d’incrédulité puis d’inquiétude.
¿Cuándo ha pasado? Le hice un rápido resumen de lo sucedido y vi que primero la incredulidad y luego la preocupación le borraban la sonrisa.
— J’ai d’abord étudié cette histoire dans ses versions pour la jeunesse, poursuivit Condwiramurs, des variantes populaires abrégées, des aide-mémoire condensés et édulcorés ad usum delphini.
—Conocí la historia —siguió Condwiramurs— en los resúmenes populares y las versiones para niños, chuletas recortadas y adecentadas ad usum delphini.
L’installation à Carteia est évoquée par Tite-Live, Histoire romaine, XXXXIII, 3, et la présence de « prostitués » est mentionnée dans l’« Abrégé » que nous avons préservé du livre LVII de son Histoire.
El establecimiento de Carteia lo menciona Livio, Historia 43, 3, y la presencia de «prostitutas» aparece en el «Resumen» del Libro 57 perdido de su Historia.
je ne peux donc acheter aucun livre, mais en octobre dernier quelqu’un m’a présenté à Louis, duc de Saint-Simon, dans une version abrégée minable.
es decir que, de momento, no puedo comprar libros. Pero el caso es que en el pasado octubre alguien me introdujo en la lectura de Louis, duque de Saint-Simon, a través de un miserable resumen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test