Translation for "l'éjecter" to spanish
L'éjecter
Translation examples
expulsarlo
Si quelqu’un voulait vous éjecter du circuit, il ne s’y prendrait pas autrement.
Si alguien quisiera expulsarlo del circuito, no lo haría de otra manera.
D'abord, elle avait voulu rendre coup pour coup l'éjecter de sa vie.
Su primer impulso fue devolverle el golpe, echárselo en cara y expulsarlo de su vida.
Mais c’est une arme à n’utiliser qu’en dernier recours, si M. Lake tente vraiment de l’éjecter de l’usine.
Pero se trata de un arma que emplear como último recurso, si el señor Lake intenta expulsarlo realmente de la fábrica.
Brutalement éjectés de leur cuve, à découvert au centre d’un terrain immense, cherchaient-ils le réconfort de la seule odeur qui leur fût familière ?
¿Sería por tratarse de un entorno distinto? Tras expulsarlas del calor de su cómodo hogar para liberarlas violentamente en la arena, enorme y sin protección, ¿la buscaban porque el suyo era el único rastro que les resultaba familiar?
Ils tombaient en chute libre. Ou, du moins, le nez de la navette était pointé droit vers le sol. Son siège tentait de l’éjecter vers le plafond de la cabine.
Iban directo hacia abajo, o hacia allí parecía ir la proa del transbordador, aunque el asiento estaba tratando de expulsarlo hacia el techo de la cabina con una fuerza que le quebraba el cuello y le aplastaba el cerebro.
Le CD qu’elle écoutait se termina et elle allait enfoncer le bouton EJECT quand elle aperçut une voiture au-devant, garée presque au bout de la rampe d’accès à l’aire de repos abandonnée du Mile 81.
El CD que estaba escuchando terminó, y se disponía a pulsar el botón para expulsarlo cuando vio más adelante un coche, estacionado poco más allá de la entrada a la vía de acceso que conducía a la abandonada Área 81.
Kalyug, quand elle est Kali aux yeux qui louchent et à la langue rouge, notre mère amère qui répand la dévastation parmi nous. – Et souviens-toi, ô Beowulf, que la mère de Grendel était encore plus terrifiante que Grendel lui-même(21)… Ah, Aurora, avec quelle facilité en es-tu venue à l’infanticide – avec quelle froide détermination as-tu décidé d’étouffer le dernier souffle dans ta propre chair et ton propre sang, de l’éjecter de l’atmosphère de ton amour dans les profondeurs sans air de l’espace, pour qu’il y suffoque et y périsse de façon horrible, les yeux exorbités, la langue enflée ! – l’aimerais que tu m’aies réduit en poudre quand j’étais un bébé, mère, avant de devenir ce si vieux-jeune, avec mon moignon.
Jalyug, cuando la Kali bizca y de lengua roja, nuestra madre loca, se mueve entre nosotros causando estragos… Y recuerda, oh Beowulfo, que la madre de Grendel era más aterradora que el propio Grendel… Ay, Aurora, qué fácilmente te convertiste en infanticida… ¡Con qué fervor frío decidiste estrangular el último aliento de tu propia carne y sangre, expulsarlo de la atmósfera de tu amor a las profundidades sin aire del espacio, para que jadeara y pereciera horriblemente, con los ojos saltones y la lengua hinchada…! Hubiera querido que me hubieras pulverizado de bebé, madre, antes de volverme tan joven-viejo con mi cachiporra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test