Translation for "l'édit est" to spanish
L'édit est
Translation examples
– Vous comprenez, Tréville, un édit est toujours un édit;
—¿Comprendéis, Tréville? Un edicto es siempre un edicto;
L’édit de Nantes a été révoqué.
El Edicto de Nantes ha sido revocado.
Considère ceci comme un édit impérial.
Considéralo un edicto imperial.
L’édit de tolérance n’était que temporaire ?
¿El edicto de tolerancia sería sólo temporal?
Il jeta l’édit à Mauss.
Entregó el edicto a Mauss y le dijo:
Je publiai donc un édit qui déclarait :
Publiqué un edicto que decía lo siguiente:
C’était l’édit d’un vieillard cruel et moribond.
Era el edicto de un viejo cruel, moribundo.
— Et transgresser l’édit patriarcal de silence ?
—¿Y quebrantar el edicto patriarcal del silencio?
« Ce que je dis, c’est que l’édit nous offre… – Nous ?
—Lo que quiero decir es que el edicto nos ofrece la oportunidad de… —¿Nos ofrece?
el decreto es
Cela n’était pas aussi libéral que l’édit de Séville, mais là n’était plus l’essentiel.
No era tan liberal como el decreto de Sevilla, pero esto no era lo más importante.
— Le roi promulguera un édit, et je serai libre d’agir à ma guise.
El rey enviará un decreto, y entonces podré hacer todo lo que me venga en gana.
Mais d’autres, lassés des massacres, appelaient de leurs vœux des édits copiés sur celui de Séville.
Pero muchos otros, cansados de masacres, se comprometían a redactar decretos calcados al de Sevilla.
Et, par son premier édit, il décréta que les victimes de la vengeance des morts seraient confiées à la Mer de Feu.
Su primer decreto fue que los cuerpos de las víctimas de la venganza de los muertos fueran entregados con respeto al mar de Fuego.
Ces édits rendus, le roi rentra au Palais-Royal. Une grande multitude de peuple était sur sa route ;
Dados aquellos decretos, volvió el rey al palacio por entre un gentío inmenso que apenas dejaba paso;
Mais le Seigneur le jugera d’après son propre édit impie et le précipitera la tête la première dans l’abîme sans fond ! »
¡Pero el Señor sin duda lo juzgará según su propio inicuo decreto, y lo arrojará de cabeza de este reino al abismo sin fondo!
– Vous n’avez pas eu la même crainte quand vous m’avez fait aller aujourd’hui au Palais pour rendre ces méchants édits qui ont tant fait murmurer le peuple.
—No temíais eso esta mañana, cuando me habéis hecho ir al Parlamento a dar esos fatales decretos que tanto han disgustado al pueblo.
Puisse, en effet, cet édit de tolérance servir d’exemple aux rois et princes, et puisse-t-il par la même occasion désarmer la fureur de Luther.
Tal vez ese decreto de tolerancia sirva de ejemplo a reyes y príncipes y, de paso, aplaque la furia de Lutero.
D’un côté, les princes luthériens voyaient dans l’édit de Séville un modèle duquel l’Allemagne devrait s’inspirer pour la paix religieuse.
Por un lado, los príncipes luteranos veían en el decreto de Sevilla un modelo en el que Alemania debía inspirarse para alcanzar la paz religiosa.
« Poste d’Hollywood, Capitaine Peltz à l’appareil » remplit la pièce vide, rebondissant sur les murs comme un édit de mort impassible.
—Comisaría de Hollywood, el capitán Peltz al habla. Las palabras inundaron la habitación vacía, rebotando en las paredes como un decreto de muerte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test