Translation for "lèse-majesté" to spanish
Lèse-majesté
  • lèse majesté
  • lesa majestad
Similar context phrases
Translation examples
lèse majesté
Considérer Hegel comme un écrivain confine à la lèse-majesté.
Considerar a Hegel como un escritor raya en lèse-majesté.
Le voilà, le pire, son crime de lèse-majesté, l’impardonnable : ce gouffre qu’il a creusé entre elle et moi.
Aquello fue lo peor, la lèse majesté de él, imperdonable: el abismo que abrió entre ella y yo.
Le pouvoir absolu français lui avait donné le choix entre se porter « volontaire » pour cette mission ou voir toute sa famille emprisonnée pour lèse-majesté.
El gobierno del Imperio Francés le había dado la opción de presentarse «voluntaria» para esta misión o ver a toda su familia encarcelada por lèse-majesté.
Ursula l’avait cependant vu endormi, non dans la sacro-sainte chambre à coucher, mais sur la terrasse ensoleillée du Berghof où le grand guerrier faisait sa sieste, bouche ouverte et sa mâchoire pendante en lèse-majesté.
Pero Ursula lo había visto dormido, no en ese cuarto sacrosanto sino bajo la luz de la sobremesa, en la terraza del Berghof; la boca del gran guerrero se abría exangüe en una lèse-majesté.
« Puis, quand j’ai commencé le concours pour le titre de Miss Inde, souffla Nadia, mon petit ami m’a dit : Oh, Nadia, regarde ces dames si-si belles, je ne pense pas que tu puisses gagner ! » La plupart de ceux qui étaient dans la salle s’étonnèrent du crime de lèse-majesté de ce petit ami invisible, et personne ne trouva surprenant qu’on ne lui eût pas demandé d’accompagner Nadia Wadia à cette réception.
—Entonces entré en el concurso de Miss India —suspiró Nadia—, y mi novio me dijo: «Ay, Nadia Wadia, mira todas esas señoras tan-tan hermosas, no creo que puedas ganar». Pero otra vez, ya ves, ¡gané! La mayoría de los que estábamos en la sala nos maravillamos de la lèse-majesté de aquel novio no visto, y no encontramos sorprendente que no se le hubiera pedido que acompañase a Nadia Wadia en aquella recepción.
lesa majestad
— Vous êtes choquée, madame, par mon crime de lèse-majesté.
—Os ha consternado, señora, mi delito de lesa majestad.
La féroce loi de lèse-majesté était abrogée.
La implacable ley de lesa majestad ya no era vigente.
Je n’ai donc pas eu le temps de commettre ce crime de lèse-majesté.
No tuve tiempo de cometer ese crimen de lesa majestad.
J’ai dû lui rappeler qu’il existait une loi de lèse-majesté.
He tenido que recordarle que existía el delito de lesa majestad.
S’enfuir de la maison de César, c’était commettre un crime de lèse-majesté qui serait châtié;
Huir de la casa del César era cometer un delito de lesa majestad, que sería vengado.
Le crime de lèse-majesté était trop grave pour y mêler les amis : il menait droit à l’échafaud.
El de lesa majestad era mucho delito para enredar a los amigos: terminaba en el cadalso.
— C’est un crime de lèse-majesté passible de la peine de mort de discuter de la personne du Suprême Minos.
—Hablar sobre la persona del Minos Supremo es un delito de lesa majestad castigado con la muerte.
comme l’on attendait la reine, venir déguisé en l’un de ses aïeux aurait été considéré comme un crime de lèse-majesté.
como estaba previsto que asistiera la reina, sería un delito de lesa majestad ir disfrazado de uno de sus antepasados.
Et à moins que le crime de lèse-majesté n’ait été rétabli sur la liste des félonies du royaume, j’ai le droit de dire ce que je pense.
Y a menos que la lesa majestad haya vuelto a la lista de delitos del Reino, diré lo que pienso.
On tenait enfin le suprême crime de lèse-majesté divine ; et humaine aussi : meurtre, rapt et sodomie.
Por fin tenían el supremo crimen de lesa majestad divina, y humana también: crimen, rapto y sodomía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test