Translation for "kémalistes" to spanish
Kémalistes
Translation examples
Papatya se lançait dans des débats du genre « Une fille turque, moderne et kémaliste, doit-elle donner la priorité à son mari ou à son travail ? » ;
Margarita participaba en debates como «La joven turca moderna y kemalista, ¿debe pensar primero en su marido o en su trabajo?»;
Mais deux ans plus tôt, quand Oncle Süreyya s’était mis à entonner le même refrain, ma mère, pensant clore définitivement le sujet, lui avait rétorqué : « Depuis quand boit-on de l’alcool pendant les fêtes religieuses ? », ce qui avait provoqué entre elle et notre oncle, laïc et kémaliste convaincu, un interminable débat sur la religion, la civilisation, l’Europe et la République. — Lequel se dévoue ?
Pero como hacía dos años, también una mañana de fiesta parecida a aquélla, al tío Süreyya le había dado por pedir licor, mi madre, con la intención de acabar de una vez por todas con el tema, había dicho «¡Cómo vamos a tomar alcohol en un día sagrado!», lo que había dado lugar a una interminable discusión entre ella y nuestro tío, un extremista kemalista laico, sobre la religión, la civilización, Europa y la República. —¿Quién de vosotros va a ir?
Tout au long de leur carrière littéraire d'un demi-siècle durant lequel ils avaient usé trois sultans, un calife et trois présidents de la République, ces trois polémistes avaient passé leur vie à se traiter mutuellement – outre d'autres accusations dont certaines étaient justifiées – d'athées, de Jeunes-Turcs, de cosmopolites, de nationalistes, de francs-maçons, de kémalistes, de partisans de la république, de traîtres à la patrie, de monarchistes, d'occidentalistes, de séides des confréries interdites, de plagiaires, de nazis, de juifs, d'Arabes, d'Arméniens, d'homosexuels, de renégats, d'intégristes, de communistes, de valets de l'impérialisme américain et tout récemment d'existentialistes, ce qui était la mode du jour.
A lo largo de su medio siglo de vida literaria, en la que habían consumido tres sultanes, un califa y tres presidentes de la República, aquellos tres mosqueteros de la pluma se habían acusado, entre otras cosas, y algunas de ellas habían sido a veces ciertas, de ser ateos, jóvenes turcos, europeístas, nacionalistas, masones, kemalistas, republicanos, traidores a la patria, seguidores del sultán, occidentalistas, sectarios, plagiarios, pronazis, projudíos, proárabes, proarmenios, homosexuales, oportunistas, de trabajar a favor de la ley islámica, de comunistas, proamericanos y, por último, la moda de aquellos días, de existencialistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test