Translation for "karakoum" to spanish
Karakoum
  • karakum
Similar context phrases
Translation examples
karakum
Il eût certes été plus direct de traverser tout droit dans le Karakoum, mais nous avions eu notre compte de désert.
Nuestro viaje habría sido más corto si hubiésemos atravesado directamente el desierto de Karakum, pero ya estábamos hartos de desiertos.
Nous nous dirigeâmes dès lors vers l’est-sud-est, afin de contourner le Karakoum, encore appelé les Sables noirs, un autre désert qui s’étirait sur tout le nord et l’est de Mechhed.
Nos dirigimos entonces algo hacia el sur del este, para bordear las Karakum, o Arenas Negras, que es otro desierto situado al este de Mashhad.
Et là, à sa gauche, était le désert de Karakoum et plus au nord celui de Kyzylkoum, fragments de sa mémoire géographique défaite, complétés par des fleuves voisins et qui lui appartenaient depuis le baccalauréat.
Y allí a su derecha estaba el desierto de Karakum y más hacia el norte el de Kizilkum, fragmentos de su rota memoria geográfica complementados con ríos cercanos y que le pertenecían desde el bachillerato.
Probablement dans les oasis que les fleuves avaient le temps de mettre en scène avant de se vider dans les puisards du désert, tel le Karakoum, d’une étendue supérieure à celle de l’Espagne traversée de Barcelone à La Corogne.
Probablemente en los oasis que tienen tiempo de escenificar los ríos antes de vaciarse en los sumideros del desierto, desiertos como el de Karakum, de una extensión mayor que España recorrida desde Barcelona a La Coruña.
Peut-être la Caspienne utilisait-elle le Karakoum pour y vomir ses eaux pleines de caviar et de pétrole, ou bien les canaux servaient-ils à un tissu de fermes naguère collectives, certaines portant encore la faucille et le marteau.
Tal vez el Caspio utilizaba el Karakum para vomitar sus aguas llenas de caviar y petróleo o los canales servían a un entramado de granjas antaño colectivas, sobre algunas de las cuales todavía campeaba la hoz y el martillo.
Si elles n’étaient pas particulièrement larges, leurs eaux étaient en revanche froides, profondes et rapides, car elles tombaient directement du Paropamisus dans les étendues plates du Karakoum, où elles iraient ensuite se perdre et disparaître, absorbées par les Sables noirs.
No eran cursos de agua anchos, pero si fríos, profundos y de corriente rápida, que se precipitaban desde las alturas del Paropamiso hasta las llanuras de Karakum, donde acababan filtrándose en las Arenas Negras y desapareciendo.
Ils repartirent sur des bouts de route intercalés entre des portions de chemins de terre et de sable agglutinés par les bulldozers de constructeurs peu enthousiastes qui ne se faisaient pas d’illusions sur la quantité de voyageurs attirés par le désert de Karakoum, assez important pour avoir mérité un nom dans un pays où tout n’était, apparemment, que montagnes et déserts.
Continuaron la marcha por carreteras intercaladas con caminos de tierra y arena aglutinada por los bulldozers, conscientes los desganados hacedores de carreteras de que pocos iban a ser los turistas y los viajeros atraídos por el desierto de Karakum, uno de los desiertos que habían merecido apellido en un país donde, por lo visto, hasta ahora todo eran montañas y desiertos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test