Translation for "jérémiades" to spanish
Translation examples
J’en ai par-dessus la tête de vos jérémiades.
Me estoy cansando de tus gimoteos.
— Franchement, je ne supportais plus ses jérémiades.
—Francamente, me harté de sus gimoteos.
— Arrête tes jérémiades, putain, remplace-moi par une autre, par une nana assez naïve pour se laisser impressionner.
No gimotees, joder, reemplázame por otra, alguien lo bastante ingenua como para que le impresiones.
The Reason9 s’arrêta à mi-jérémiade. Ou peut-être Will perdit-il subitement l’ouïe.
The Reason se detuvo con un gimoteo, o puede que Will hubiera perdido el sentido del oído.
— Désormais, dirent les dieux aux immortels, ce sera à vous d’écouter les plaintes et les jérémiades et les incessants « je veux » de l’homme mortel.
—De ahora en adelante, sin embargo —dijeron los dioses a los inmortales—, seréis vosotros quienes escucharéis los quejidos y gimoteos y los incesantes «yo quiero» del hombre mortal.
J'étais fait comme ça, et voilà tout. » Après cent années passées à écouter les jérémiades du bonhomme, Martínez ne le regretterait vraiment pas.
Después de cien años escuchando los gimoteos del hombre, Martínez no le echaría de menos ni un instante.
— A-t-elle vraiment tenté de se libérer aussi énergiquement qu’il le semble, Kurin ? demanda finalement la Maîtresse-des-Vagues, ou ces contorsions et ces jérémiades ne sont-elles qu’un numéro ?
—¿Realmente lo ha intentado con tanto denuedo como parece, Kurin, o todo ese retorcerse y esos gimoteos no son más que una comedia? —preguntó al cabo la Señora de las Olas.
Et, toujours fouillant, toujours bâillant, il écoutait les jérémiades et les supplications de ces gens qui, tous, se sentaient menacés par la mort, ou par l’emprisonnement, ou par Dieu sait quoi.
Mientras se hurgaba la oreja y bostezaba oía el gimoteo y las imploraciones de personas que se sentían amenazadas de muerte o al menos creían que les amenazaba la muerte, o la prisión, o qué sé yo.
Brenda déteste ces jérémiades et elle aime dire à Glory que c’est son père tout craché… mais la vérité c’est qu’elle tient ça des deux. Pauvre gosse. Tous autant qu’ils sont.
Brenda detesta ese gimoteo y se complace en decir a Glory que lo ha heredado de su padre…, pero lo cierto es que la niña lo ha heredado de ambas partes. La pobre. Pobres todos ellos, a decir verdad.
Quand Star a découvert qu’elle était enceinte, j’ai contré les rituelles jérémiades sur le mariage que même une inconsciente comme elle n’a pu s’empêcher de proférer, en lui suggérant la deuxième meilleure solution : venir habiter chez moi.
Para contrarrestar los habituales gimoteos acerca de un «compromiso», que ni siquiera una cabeza hueca como Star pudo evitar expresar cuando descubrió que estaba embarazada, le sugerí algo casi tan bueno, o sea, que se viniera a vivir conmigo.
Latigo aperçut plusieurs chapeaux flottant à la surface verdâtre du vivant organisme qui emplissait le fond du canyon de ses jérémiades ;
Látigo vio varios sombreros flotando sobre la verdosa superficie del quejumbroso organismo que ocupaba la parte posterior del cañón;
    Je fus visitée à nouveau par la vision morne de ma mère vieillissante. De plus en plus quinteuse, reprenant ses jérémiades à chaque mot que je lisais trop vite ou trop bas.
Y de nuevo me asalta la visión atroz de mi madre que envejece y se vuelve quejumbrosa, y que me regaña cuando le leo con voz demasiado baja o demasiado rápido.
Le nain mâcha la nourriture bruyamment, pour tenter de couvrir le tumulte de la cérémonie qui se déroulait dehors, et pour faire semblant de ne pas entendre la lecture des charges, les demandes de confession, qui étaient pour la plupart faites entre jérémiades et pleurnicheries.
El enano masticó ruidosamente la comida tratando de ahogar el sonido de la ceremonia que se celebraba al otro lado de su ventana, tratando de no oír la lectura de los cargos y las exigencias de confesión, muchas de las cuales se hicieron en tono patético y quejumbroso.
Ce qui mit fin aux jérémiades, mais non aux soupirs éplorés, aux mines morfondues, aux exhortations itératives de ne surtout pas divulguer la chose, et aux prières ferventes à Jésus et à la Sainte Vierge, qui l’aideraient à trouver le secours salvateur (le secours, en vérité, viendrait d’une rencontre bien terrestre, mais ne dévoilons rien avant l’heure).
Lo cual puso fin a las jeremiadas, pero no a los suspiros quejumbrosos, a las caras acongojadas, a las exhortaciones reiteradas de sobre todo no divulgar el asunto, y a las plegarias fervientes a Jesús y a la Santa Virgen, que la ayudarían a hallar el auxilio salvador (el auxilio, en realidad, vendría de un encuentro de lo más terrenal, pero no desvelemos nada antes de tiempo).
Le jour où je couperai mes cheveux à l’égal des hommes, comme je me le suis promis et même si cela vous déplaît, ce jour-là où tomberont en morte enfance les boucles blondes qui me contraignaient de faire la greluche sudiste, ce jour-là je ne jouirai vraiment qu’à l’idée de la tête de mon père, ce spectacle de lui, mâchoire décrochée, teint fantôme, et ses râles, ses jérémiades, ses insultes régurgitées, mâchonnées puis ravalées.
El día que me corte el pelo igual que los hombres, como me he prometido a mí misma, incluso aunque a usted no le guste, ese día en que, al caer, se conviertan en infancia muerta esos rizos rubios que me obligaban a hacer de niña tonta sudista, ese día lo que más me hará disfrutar será imaginarme la cara de mi padre; qué espectáculo: mandíbula caída, cutis fantasmal; y sus estertores, sus lamentos, sus gemidos quejumbrosos, sus regurgitaciones de insultos mascullados y, luego, reprimidos.
— Mais pas du tout, Caisotti, écoutez bien…, reprenait l’architecte avec le sourire caressant et à moitié endormi de celui qui en a vu d’autres et sait qu’il faut laisser courir. — Et moi, qu’est-ce que j’y peux, dites-le-moi, qu’est-ce que j’y peux…, disait Caisotti en écartant les bras. Ses phrases devenaient de plus en plus plaintives, une jérémiade qui n’en finissait pas, et même dans la bouche de l’architecte les voyelles s’allongeaient, s’allongeaient, pour exprimer l’indulgence et la possibilité d’un compromis, à tel point qu’on aurait dit que tous les deux essayaient de s’endormir réciproquement.
—Pero no, Caisotti, présteme atención… —decía el ingeniero con su sonrisa delicada, medio dormido, de quien lo ha visto todo y sabe que hay que cerrar los ojos. —Y yo qué hago, dígame usted qué hago… —decía Caisotti con los brazos abiertos y su entonación era cada vez más quejumbrosa, un lamento que no acababa nunca, e incluso en boca del ingeniero las vocales se alargaban, se alargaban, para expresar indulgencia y posibilidad de acuerdo, y así parecía que estuviesen los dos tratando de adormecerse mutuamente.
Les jérémiades firent place à des remerciements vociférés.
Los quejidos se tornaron en llantos de agradecimiento.
À peine ai-je couché ces mots sur le papier que j'entends, derrière mes jérémiades sournoises, mes geignardises pour tenter de me disculper.
Todavía no he acabado de escribir estas palabras y ya oigo el quejido de comadreja que hay en ellas, el lloriqueante intento de exculparme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test