Translation for "jérusalem" to spanish
Translation examples
Et à Jérusalem, elle se languissait de la vraie Jérusalem.
Y en Jerusalén ansiaba la verdadera Jerusalén.
Tu es de Jérusalem ? 
No eres de Jerusalén, ¿no?
— Et nous sommes à Jérusalem.
—Y esto es Jerusalén.
C’est pour ça qu’il était à Jérusalem.
Por eso está en Jerusalén.
Il ne vint pas à Jérusalem.
Y no fue a Jerusalén.
Toi qui as choisi de résider à Jérusalem, fais que je n’oublie pas Jérusalem.
Tú que has elegido residir en Jerusalén, haz que yo no olvide Jerusalén.
Quand j’aurai de l’argent, à Jérusalem j’irai, certes à Jérusalem.
Cuando tenga dinero, a Jerusalén iré, qué duda cabe que a Jerusalén.
« Jérusalem, Jérusalem, toi qui as tué les prophètes et lancé des pierres à ceux qui t’ont été envoyés !
Jerusalén, Jerusalén, que matas a los profetas y apedreas a los que te son enviados.
— On rentre à Jérusalem ?
—¿De regreso a Jerusalén?
il ne gardait pour lui-même que la ville de Jérusalem.
Sólo conservó para sí la ciudad de Jerusalén.
Oui, pensèrent-ils, une atmosphère étrangement dure émanait de Jérusalem.
Ambos coincidieron en que en la ciudad de Jerusalén hay una especie de magia solidificada.
La ville de Jérusalem avait été conquise et les Lieux saints, interdits aux juifs par la Porte Mandelbaum, étaient ouverts au culte.
La ciudad de Jerusalén había sido conquistada y los Santos Lugares, vedados a los judíos por la puerta de Mandelbaum, se habían abierto para la oración.
Moishe Pipik lui-même était une hallucination ; comme Jinx Possesski ; comme cet hôtel arabe ; comme la ville de Jérusalem.
El propio Moishe Pipik era una alucinación del Halcion, lo mismo que Jinx Possesski, y este hotel árabe, y la ciudad de Jerusalén.
Le guide bleu d’Israël était d’une édition datant de 1966, d’une époque, donc, où la ville de Jérusalem était encore divisée.
La «Guía Azul» de Israel estaba editada en 1966, en una época, pues, en que la ciudad de Jerusalén se hallaba todavía dividida.
On avait ramassé pour la bataille presque tous les hommes capables de se battre — dans la ville de Jérusalem il n’était resté que deux chevaliers.
Y habían tomado parte en la batalla casi todos los hombres capaces de luchar (en la ciudad de Jerusalén habían quedado sólo dos caballeros).
La ville de Jérusalem n’était que la reproduction approximative du modèle transcendant : elle pouvait être souillée par l’homme, mais son modèle était incorruptible, n’étant pas impliqué dans le Temps.
La ciudad de Jerusalén no era sino la reproducción aproximada del modelo trascendente: podía ser mancillada por el hombre, pero su modelo era incorruptible, no estaba implicado en el tiempo.
Il réfléchissait, seul, tout en haut de la ville de Jérusalem, sur la terrasse du palais bâti par Hérode le Grand, d’où il découvrait la muraille de l’ouest et la porte de Jaffa.
Estaba solo, sentado por encima de la ciudad de Jerusalén, en la terraza del palacio construido por Herodes el Grande, con vistas a la pared oeste y a la entrada de Jaffa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test