Translation for "jusqu'au milieu" to spanish
Translation examples
Et puis sa place : au milieu du rang du milieu.
Y el sitio: en medio de la fila de en medio.
Ils étaient au milieu de la Russie, au milieu d’une guerre, au milieu de toutes sortes de souffrances dues à cette guerre.
Estaba en medio de Rusia, en medio de la guerra, en medio de todos los sufrimientos bélicos.
Endor : « Pays du Milieu », Terres du Milieu.
Endor “País Medio”, Tierra Media.
— Au milieu, c’est moi.
– La del medio soy yo.
— Vous n’êtes pas du même milieu.
—No sois del mismo medio.
Il n’y avait pas de milieu.
No había término medio.
et, au milieu, moi et… le reste.
y en el medio, yo y…
Elle était en plein milieu !
¿Ella estaba en medio de todo…?
Nous étions du même milieu ;
Pertenecíamos al mismo medio;
Nous sommes peut-être au milieu de nulle part, mais, au moins, c’est au milieu.
Quizá estemos en medio de ninguna parte, pero de lo que no cabe duda es de que es el medio.
nous étions en milieu de journée, elle-même au milieu d’une semaine, qui, à son tour, était au milieu du mois d’octobre.
estábamos en mitad del día, en mitad de una semana que, a su vez, estaba en mitad del mes de octubre.
Non, ce sera plutôt vers le milieu. — Le milieu ?
No, será más bien hacia la mitad. —¿La mitad?
On est au milieu de nulle part.
Estamos en mitad de la nada.
Alors que toi, tu étais en plein milieu
Tú estabas en mitad de todo.
Ou me couper par le milieu,
O cortarme por la mitad,
— Au milieu du match ?
—¿En mitad del partido?
Vous vous séparez par le milieu ?
¿Se parten por la mitad?
— Au milieu de la nuit ?
—¿En mitad de la noche?
On n’est même pas au milieu de la nuit.
No estamos ni a mitad de la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test