Translation for "jour-la" to spanish
Translation examples
Un jour, un autre jour, un jour encore.
Un día, otro día, otro día más.
— Quel jour ? — Le jour que… le jour où elle s’est perdue.
—¿Qué día? —El día que... el día que ella se perdió.
– Un jour, un jour...
—Un día, un día
Ce jour-là, jour des soucoupes, jour des zombis,
Aquel día, el día de los platillos el día de los zombis
– On vit au jour le jour.
—Estamos avanzando día a día.
Et cela jour après jour.
Y eso día tras día.
– Ben c'est pas le jour. C'est pas le jour.
—Pues no es el día. No es el día.
Les jours suivaient les jours.
Un día sucedió a otro día.
C’était le second présage du jour.
Fue el segundo augurio de la jornada.
— Il y a trois jours.
–Hace tres jornadas.
Sept jours par semaine.
Jornada semanal completa.
Ce jour fut pour César un désastre.
La jornada fue desastrosa para César.
— Un jour chanceux pour vous aussi…
—También fue una jornada afortunada para ti —dijo.
Ce n’est pas un jour de congé.
Hoy no es jornada festiva, ¿verdad?
Tout avait changé ce jour-là.
Aquella jornada cambió todo.
— Voici le héros du jour.
—Bueno, aquí está el héroe de la jornada.
Le quatrième jour n’avait pas été facile.
La cuarta jornada no había resultado nada fácil.
Quel jour sommes-nous ?
¿En qué fecha estoy?
Savait-elle quel jour on était ?
¿Y la fecha, la sabía?
Qu’est-ce qui s’est passé ce jour-là ?
¿Qué sucedió en esas fechas?
Elle ne savait pas quelle était la date de ce jour.
No tenía ni idea de la fecha en que estaban.
Le jour du départ était fixé.
La fecha de partida estaba fijada.
— Quoi ? — Quel jour qu’on est ? La date ?
—¿El qué? —¿A cómo estamos hoy? La fecha.
- L'infirmière de jour.
—La enfermera diurna.
D’ici un autre jour-cycle.
Dentro de otro ciclo diurno.
— Il n’aime pas la lumière du jour ?
—¿Es que no le gusta la luz diurna?
Les sauts de jour dans la forêt.
Saltos diurnos en medio de un bosque.
La lumière du jour commençait à baisser.
La luz diurna comenzaba a velarse.
De jour, le sonar suffit pour la navigation.
El sonar basta para la navegación diurna.
Certaines gens sont des oiseaux de nuit. Certaines gens sont des oiseaux de jour.
Algunas personas son nocturnas; otras son diurnas.
les luttes de la nuit succèdent à celles du jour.
la lucha nocturna ha sustituido a la diurna.
Le calendrier n’était qu’une succession de jours.
El calendario significa sólo sucesión diurna.
La lune était belle comme le jour.
La luna brillaba con una claridad casi diurna.
“Va pour le plat du jour !”
—¡Adelante con el plato del dia!
Un jour, la vérité sortira au grand JOUR !!!
Un dia la verdad verá la LUZ!!!
Or ce jour arrivera nécessairement.
Y este dia llegará necesariamente.
Et, un jour, cela appartiendra à Peter.
Algún dia le correspondería a Peter.
Voilà ce qu’il voulait acheter le jour où on l’a suivi !
¡Esto es lo que estaba comprando ese DIA que lo seguimos!
La soupe ne change pas d’un jour à l’autre ;
La sopa era la misma cada dia;
ROUBACHOF, CINQUIÈME JOUR DE PRISON.
RUBASHOV, EN EL QUINTO DIA DE SU CAUTIVERIO.
Un jour, Peter était allé voir Thomas.
Un dia, Peter le dijo a Thomas:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test