Translation for "jouer de l'instrument" to spanish
Jouer de l'instrument
Translation examples
Je n’ai jamais appris à jouer d’un instrument de musique.
No he aprendido a tocar ningún instrumento.
– Bref, ils veulent tous apprendre à jouer de l'instrument.
—En una palabra, todos ellos quieren aprender a tocar el instrumento.
— Tout le monde devrait apprendre à jouer d’un instrument.
—Todo el mundo debería aprender a tocar un instrumento.
Ça doit être bien de savoir jouer d’un instrument.
Tiene que ser bonito saber tocar un instrumento.
Apprendre à jouer d’un instrument à corde ne lui ferait pas de mal.
Tampoco estaría mal que aprendiese a tocar un instrumento de cuerda.
— Je regrette de ne pas savoir jouer d’un instrument, m’a-t-elle dit.
– Desearía saber tocar algún instrumento -se lamentó-.
Dommage que je n’aie jamais appris à jouer d’un instrument de musique.
Lástima que nunca haya aprendido a tocar ningún instrumento musical.
Je rêvais d’apprendre de nouvelles langues, de voyager, de jouer d’un instrument… Rien.
Soñaba con aprender idiomas, con viajar, con tocar un instrumento... Ya no podré hacer nada de eso.
Il se souvint d’une clause du bail qui lui interdisait de jouer d’un instrument de musique.
En ese momento recordó una cláusula del contrato que le prohibía expresamente tocar cualquier instrumento musical.
— J’ai appris à jouer des instruments de la guerre et à peindre des paysages de sang. Je ne suis pas comme Jace.
—Yo aprendí a tocar los instrumentos de la guerra —contestó él—, y a pintar con sangre. No soy como Jace.
Il fonda le collège-séminaire pour les Indiens, consacré à saint Nicolas, où les fils des naturels apprenaient à lire et à écrire, à chanter le plain-chant et à jouer d’un instrument de musique ;
Estableció el Colegio Seminario de Indios, dedicado a san Nicolás, donde los hijos de los naturales aprendían a leer y escribir, canto llano y a tocar instrumentos musicales;
— Ça, c’est pas vraiment une surprise. De nos jours, toutes les filles faciles qui font mine de jouer d’un instrument de musique s’appellent Sophrona. — Ne plaisante pas, elle était vraiment douée, Falco. (Venant de Thalia, je savais ce que ça voulait dire : elle était vraiment douée.) Elle savait jouer, confirma-t-elle.
Actualmente todas las tías fáciles que pretenden tocar instrumentos musicales responden al nombre de Sofrona. —¡Falco, te aseguro que es muy competente! —Sabía de qué hablaba. De hecho, viniendo de Talía significaba que la intérprete era excepcional.
Idéalement, nous ferions des sandwichs dans des foyers pour sans-abri chaque week-end, nous apprendrions à jouer d’un instrument à un âge avancé, et cesserions de considérer qu’être parvenu à la moitié de sa vie, c’est avoir un âge avancé, et nous utiliserions d’autres ressources mentales que Google, et d’autres ressources physiques qu’Amazon, et supprimerions définitivement les macaronis au cheddar de notre régime alimentaire, et consacrerions au moins un quart du temps et de l’attention qu’ils méritent à nos proches vieillissants, et ne mettrions jamais un enfant devant un écran.
Idealmente prepararíamos bocadillos en refugios para personas sin techo cada fin de semana, aprenderíamos a tocar instrumentos ya siendo adultos, dejaríamos de pensar en la mediana edad como la fase final de la vida, utilizaríamos algún recurso mental más allá de Google y algún recurso físico más allá de Amazon, aboliríamos para siempre los mac and cheese, dedicaríamos por lo menos una cuarta parte de nuestro tiempo a los familiares mayores que lo merecieran y nunca pondríamos a un niño delante de una pantalla.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test