Similar context phrases
Translation examples
Des verres jonchaient la table, des vêtements jonchaient le sol et les cheveux de Marjorie jonchaient l’oreiller : l’oreiller de Constance.
Había copas de vino esparcidas por la mesa, prendas de ropa esparcidas por el suelo y pelos de Marjorie esparcidos por la almohada: la almohada de Constance.
Des cadavres vallédènes jonchaient le camp ;
Los valledanos muertos estaban esparcidos por todo el campamento.
Papiers et documents jonchaient la pièce.
Había papeles y documentos esparcidos por toda la habitación.
Nos documents jonchaient le sol de sa chambre.
Nuestros documentos estaban esparcidos desordenadamente por el suelo de su habitación.
De minuscules fragments blancs jonchaient l’allée.
El camino había quedado sembrado de trocitos blancos.
Des statues fondues et des blocs de pierre en jonchaient le fond.
El fondo estaba sembrado de estatuas metálicas fundidas y de pedruscos.
Des bouteilles de Cointreau vides jonchaient le sol de la chambre;
El suelo del dormitorio estaba sembrado de botellas de Cointreau vacías;
Les morceaux explosés des vitres des voitures jonchaient les routes.
Las ventanillas de los coches habían estallado y las calles estaban sembradas de fragmentos de cristal.
Des cadavres d’hommes et de chevaux jonchaient le sol sur une immense distance.
Delante de mí había una extensión inmensa sembrada de cadáveres de hombres y de caballos.
des journaux, des cosses de cacahuètes jonchaient le sol de ciment rouge.
El suelo de cemento rojo estaba sembrado de papeles de periódico y cáscaras de cacahuete.
Membres et torses de titans amputés pour les ramener à leurs justes proportions jonchaient les couloirs.
La escena quedó sembrada de los miembros y torsos seccionados de los titanes defenestrados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test