Translation for "jointé" to spanish
Jointé
Translation examples
L’absence de joints flexibles pour les genoux simplifiait grandement leur ligne : ils n’étaient rien de plus qu’un cylindre coiffé d’une calotte en plexiglas, avec deux bras articulés sortant de son extrémité supérieure.
La ausencia de articulaciones en las piernas simplificada mucho el diseño de los trajes, que se reducían a meros cilindros coronados por plexiglás, con brazos articulados en los extremos superiores.
Voici ce qui se passe : il est assis par terre et dessine, il joue avec ses affaires, une petite voiture, une de ces Corgi Toys qu’il adore et qu’il n’échangerait pour rien au monde, surtout pas celles qui ont des portes articulées qu’il peut ouvrir afin de remplacer la grossière effigie du conducteur par une autre, et soudain quelqu’un se joint à lui, un adulte dont il voit d’abord l’ombre immense recouvrir l’autoroute qu’il a imaginée et qui serpente sur la moquette, puis boucher le ciel telle une tempête imminente.
Está sentado en el piso dibujando, jugando con sus cosas, un auto en miniatura, uno de esos corgy toys que adora y que, sobre todo cuando tienen puertas articuladas que él puede abrir para reemplazar la rústica efigie del conductor por otra, no cambiaría por nada del mundo, y de golpe alguien se le une, un adulto, cuya sombra inmensa ve primero cernirse sobre la autopista serpenteante que ha imaginado en la alfombra y termina encapotando el cielo con una promesa de tormenta.
Il ouvrit la chemise pleine de larges feuilles cachetées à la cire, attachées avec des rubans de satin incarnat pour les réunir en folio, et, pour la vingtième fois, lut la proposition de postulation devant la Sacrée Congrégation des Rites qui commençait par cette phrase bien articulée : Post hominum salutem, ab Incarnato Dei Verbo, Domino Nostro Jesu Christo, féliciter instauratam, nullum profecto eventum extitit aut praeclarius, aut utilius incredibili ausu Januensis nautae Christophori Columbi, qui omnium primus inexplorata horentiaque Oceani aequora pertransiens, ignotum Mundum detexit, et ita porro terrarum mariumque tractus Evangelicae fidei propagationi duplicavit... Le primat de Bordeaux le disait bien : la découverte du Nouveau Monde par Christophe Colomb était l'événement le plus extraordinaire auquel l'homme eût assisté depuis que la foi chrétienne avait été instaurée dans le monde et, grâce à cette prouesse sans égale, l'étendue des terres et des mers connues où porter la parole de l'Évangile avait doublé... Et, joint à la respectueuse requête, il y avait, sur une feuille séparée, un bref message adressé à la Sacrée Congrégation des Rites qui, lorsqu'elle aurait reçu l'aval de la signature pontificale, mettrait aussitôt en marche le processus compliqué de la béatification du Grand Amiral de Ferdinand et d'Isabelle.
Abrió la carpeta llena de anchas hojas cubiertas de sellos lacrados, con cintas de raso encarnado para unirlas en folio, y, por vigésima vez, leyó la propuesta de Postulación ante la Sacra Congregación de Ritos que se iniciaba con la bien articulada frase: “Post hominum salutem, ab Incarnato Dei Verbo, Domino Nostro Jesu Christo, feliciter instauratam, nullum profecto eventum extitit ant praeclarius, aut utilius incredibili ausu Januensis nautae Christophori Columbi, qui omnium primus inexplorata horrentiaque Oceani aequora pertransiens, ignotum Mundum detexit, et ita porro terrarum mariumque tractus Evangelicae fidei propagationi duplicavit.”… .Bien lo decía el Primado de Burdeos: el descubrimiento del Nuevo Mundo por Cristóbal Colón era el máximo acontecimiento contemplado por el hombre desde que en el mundo se hubiese instaurado una fe cristiana y, gracias a la Proeza Impar, se había doblado el espacio de las tierras y mares conocidos a donde llevar la palabra del Evangelio… Y, junto a la respetuosa solicitud, había, en foja separada, un breve mensaje dirigido a la Sacra Congregación de Ritos que, al recibir el aval de la firma pontificia, echaría a andar, de inmediato, el intricado proceso de la beatificación del Gran Almirante de Fernando e Isabel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test