Translation examples
Je me suis suivi moi-même, comme à quelques pas de distance.
Me sigo a mí mismo a un par de pasos de distancia.
Je me levai, saluai le sociologue qui continuait de cocher, je la suivis.
Me levanto, saludo al sociólogo que continúa marcando y la sigo.
J'ai suivi la carrière de ton petit ami depuis le temps où il était à l'université du Michigan.
Sigo la carrera de David desde que jugaba en Michigan.
Après que je l’ai suivi à travers les bois, nous émergeons près d’une autoroute.
En vez de eso, le sigo a través del bosque. Emergemos cerca de una autopista.
Je l’ai suivi jusqu’à ce restaurant japonais. Il est monté à l’étage, dans un salon particulier.
Yo lo sigo a su exótico restaurante japonés y veo que sube a una reunión privada.
Il sourit douloureusement. « Je n’ai pas suivi. — Je crois qu’il préfère monsieur Lambert, dit Chip.
Él sonrió dolorosamente. —No te sigo. —Creo que preferirá «señor Lambert» —dijo Chip.
— Je l’espère. — Voyons si j’ai bien suivi le fil de votre pensée.
—Así lo espero, comandante. —Permítame ver si sigo correctamente la corriente de su pensamiento, Jimmy.
Ou encore – c’est ce que je me demande aujourd’hui – avait-elle suivi à des moments différents ces deux désirs ? 17
¿O acaso —todavía me lo sigo preguntando— había querido las dos cosas en momentos distintos? 17
Le patient continuera à faire l’objet d’un suivi.
Continuará efectuándose un seguimiento del paciente.
Mon numéro de suivi m’indique qu’elle se trouve sur votre station, et je ne…
Tengo un número de seguimiento que indica que están en vuestra estación y no…
Comment s’est terminée leur histoire de numéro de suivi ?
Qué amables. ¿Qué ha ocurrido con lo del número de seguimiento?
Pas de signature à la réception, pas de numéro de suivi, aucune trace.
No se requería firma, ni había un número de seguimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test