Translation for "jaillirent" to spanish
Translation examples
Des gouttes écarlates jaillirent du bras amputé de la statue.
Del muñón del brazo de la estatua brotó un surtidor de gotas rojas.
Des mains tendues de C’baoth, deux faisceaux d’éclairs jaillirent.
Y de las manos extendidas de C’baoth brotó un haz de rayos.
Des cris jaillirent ici et là : « Hélas ! Blasphème ! Blasphème ! »
Y de aquí y allá brotó una exclamación contenida: —¡Ay! ¡Blasfemia, blasfemia!
Cette fois des esquilles d’os jaillirent et un ruisseau de sang jaillit du crâne.
Esta vez, trozos de hueso saltaron por los aires y un chorro de sangre brotó del cráneo.
or, plutôt que de la merde, ce furent des abeilles, des araignées et des scorpions vivants qui jaillirent de mon anus.
pero no fue mierda lo que me brotó del ano, sino que fueron abejas, arañas y escorpiones vivos.
D’autres flammes bleues jaillirent, mais Eddie eut à peine besoin de se reculer pour les éviter ;
Brotó más fuego azulado, pero Eddie apenas tuvo que echar la cabeza hacia atrás para esquivarlo;
Il appuya aussitôt sur la commande de son manche et des traits écarlates jaillirent des canons de l’intercepteur.
Apretó rápidamente los disparadores del manillar y una salva de rayos carmesí brotó de los cañones láser del interceptor.
Des radiations de Cherenkov jaillirent de la fracture dans l’espace-temps à cinq cents kilomètres du trou de ver ennemi.
    La radiación Cherenkov brotó por la fractura del espacio-tiempo a quinientos kilómetros del agujero de gusano primo.
Dion leva les yeux vers les collines devant eux, et les mots jaillirent de sa bouche comme une plainte. – Oh, merde… – Quoi ?
Dion miró hacia los montes que tenían delante y la siguiente palabra le brotó como un gemido: —Mierda. —¿Qué?
— Pardonne-moi ! Les mots qu’il avait gravés sur le garde-fou du pont lui jaillirent des lèvres. Des larmes perlèrent au coin de ses yeux.
«¡Perdóname!» La palabra que Musashi tallara en la barandilla del puente brotó de sus labios, y las lágrimas se deslizaron por las comisuras de sus ojos.
Des larmes gonflèrent à nouveau ses yeux et jaillirent sur ses joues. Merde.
Se le anegaron los ojos y las lágrimas se derramaron por sus mejillas. Mierda.
Elles lacérèrent la peau, la chair et les os en une seule déchirure épouvantable qui ouvrit le cheval du poitrail jusqu’à son flanc. Tous les organes vitaux et les tripes de l’étalon jaillirent de la blessure.
Desgarraron la piel, la carne y los huesos en una sola herida espantosa que dejó al caballo abierto desde el centro del pecho hasta la caja torácica, el hueso del hombro y por el flanco, de modo que todos sus órganos vitales y tripas se derramaron por la herida; luego los colmillos del jabalí desgarraron la articulación de la pata trasera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test