Translation for "jacobinisme" to spanish
Jacobinisme
Translation examples
Et l’on parle de retarder les progrès du jacobinisme!
¡Y se habla de retardar los progresos del jacobinismo!
Le jacobinisme est mort avec Moreira César.
El jacobinismo murió con Moreira César.
En fait de socialisme prolétarien, les partisans de Lénine mettraient en place le jacobinisme.
En lugar del «socialismo proletario» los seguidores de Lenin implantarían un mero jacobinismo.
À Bristol, après trois jours d’importantes émeutes, Wellington ordonna à l’armée de réprimer le « jacobinisme » par tous les moyens nécessaires.
En Bristol, después de tres días de grandes disturbios, Wellington ordenó al ejército que sofocara el «jacobinismo» a cualquier precio.
avait plu extrêmement à la princesse, qui trouvait que le comte et son amie avaient une estime trop exclusive pour l’esprit, toujours un peu cousin germain du jacobinisme.
Las palabras baja alcurnia gustaron extraordinariamente a la princesa, a quien le parecía que el conde y su amiga tenían una estimación demasiado exclusiva por la inteligencia, siempre un poco prima hermana del jacobinismo.
– Deux siècles de jacobinisme incorruptible, Benjamin, portant un peu à droite, je vous l'accorde, nous ne votons sans doute pas du même côté vous et moi, mais le centralisme d'abord, héritage commun du Grand Siècle et de la République, nous sommes bien d'accord ?
—Dos siglos de incorruptible jacobinismo, Benjamin, algo inclinado a la derecha, se lo concedo, sin duda usted y yo no votamos a los mismos, pero lo primero es el centralismo, la común herencia del Gran Siglo y de la República, ¿estamos de acuerdo?
Sa paix avec Dieu : car l’ancien athée militant, le persécuteur du christianisme, le destructeur des autels, fait appeler, dans les derniers jours de décembre, un de ces « infâmes imposteurs » (comme il les nommait aux premiers jours de son jacobinisme) et il reçoit, les mains pieusement croisées, l’extrême-onction.
Paz con Dios: el viejo ateo, el rebelde, el perseguidor del cristianismo, el destructor de altares, el iconoclasta, hace llamar en los últimos días de diciembre a uno de esos «embusteros infames» (como él los llamaba en el mayo florido de su jacobinismo), a un sacerdote, y recibe, las manos devotamente cruzadas, los Santos Sacramentos.
Il exécrait le comte Pietranera, son beau-frère, lequel, n’ayant pas cinquante louis de rente, osait être assez content, s’avisait de se montrer fidèle à ce qu’il avait aimé toute sa vie, et avait l’insolence de prôner cet esprit de justice sans acceptation de personnes, que le marquis appelait un jacobinisme infâme.
Execraba al conde Pietranera, su cuñado, que sin poseer ni cincuenta luises de renta tenía la osadía de vivir bastante contento, la ocurrencia de mostrarse fiel a lo que había amado toda su vida y la insolencia de predicar ese espíritu de justicia sin distinción de personas que el marqués calificaba de jacobinismo infame.
À partir de 1810, Londres appliqua une politique sinueuse et double dont les fluctuations obéissaient à la nécessité de favoriser le commerce anglais, d’empêcher que l’Amérique latine ne tombât entre les mains nord-américaines ou françaises, et de prévenir une possible infection de jacobinisme dans les pays qui naissaient à la liberté.
A partir de 1810 Londres aplicó una política zigzagueante y dúplice, cuyas fluctuaciones obedecieron a la necesidad de favorecer el comercio inglés, impedir que América Latina pudiera caer en manos norteamericanas o francesas y prevenir una posible infección de jacobinismo en los nuevos países que nacían a la libertad.
A l’époque de la pénitence des treize semaines, le comte Mosca, par pitié et un peu par malice, l’invitait à dîner une et même deux fois par semaine; le bon archevêque, pour faire sa cour, dînait comme tout le monde. Il eût cru qu’il y avait rébellion et jacobinisme à afficher une pénitence pour une action approuvée du souverain.
En la época de las trece semanas de penitencia, el conde Mosca, por piedad y un poco por astucia, le invitaba a comer una y hasta dos veces por semana: en tales ocasiones, el pobre arzobispo comía como todo el mundo, pues habría creído que había algo de rebelión y jacobinismo en hacer ostensible una penitencia por una acción aprobada por el soberano.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test