Translation for "jabs" to spanish
Translation examples
On enseigne de nombreuses disciplines dans les séminaires baptistes, mais le jab pour convertir les mécréants n’en fait pas partie. Le Jamaïcain tourna de l’ciel et glissa sur le sol.
Se enseñan muchas cosas en los seminarios baptistas, pero el golpe contundente como medio para convertir a los infieles no es precisamente una de ellas. Al jamaicano se le pusieron los ojos en blanco y cayó al suelo cuan largo era.
Se défiant du regard sous les projecteurs aveuglants du ring, esquissant des jabs, des crochets du gauche, des coups croisés du droit qui se perdent dans les airs ou deviennent des gifles inoffensives.
Cada uno gira en torno al otro, bajo los focos deslumbrantes, intentando golpes cortos, tentativos ganchos de izquierda, crosses de derecha que se disuelven en el aire o se convierten en inofensivas palmadas.
J’ai fait trois rounds avec lui sans le laisser m’envoyer au tapis mais en prenant plein de coups, surtout des jabs sur le nez, qui a dû se casser à la fin de la deuxième reprise.
Aguanté una paliza de tres asaltos, sin dejar que me noqueara, pero recibiendo muchísimo castigo, sobre todo golpes cortos que aterrizaron en y alrededor de mi nariz, la cual sin duda debió de romperse hacia el final del segundo asalto.
Joona incline les pattes d’ours pour qu’elle puisse lancer des jabs, envoie celui de la main droite et l’atteint sur la joue, puis recule et la laisse enchaîner avec deux coups puissants du droit.
Joona inclina los paos para que Saga pueda practicar los golpes directos, blande el derecho y la golpea en la mejilla, retrocede y deja que ella lo siga con dos fuertes ganchos de derecha.
Ils se concentrent désespérément sur leur match – ils se jaugent, se décrochent des jabs, se lancent des claques, ils se serrent de près –, tantôt une volée de coups légers, des jeux de jambes maladroits, tantôt un corps à corps instable dans les cordes qui provoque les rires moqueurs de la foule tandis que l’arbitre les sépare.
Pero ellos siguen desesperadamente entrelazados en su fútil combate —girando, «bailando», pegando corto, palmeando, enganchándose—, en lo que ahora es una borrosidad de golpes flojos, de torpes juegos de pierna, de nuevo un sudoroso, tambaleante y desesperado enganche en las cuerdas que provoca un renovado oleaje de burlas mientras el árbitro los ayuda a separarse.
Alastair qui, au moment où tous deux heurtèrent leurs gants blancs au début du combat, s’était déjà mis dans un état d’extrême excitation, dansant sur ses pieds, agressif, évoluait avec une vivacité extraordinaire, plutôt renfermé sur lui-même au début, mais non sans multiplier les jabs brusques, irréguliers, imprévisibles.
Alastair, que no había dejado de brincar y que, en cuanto los guantes blancos de ambos púgiles entraron en contacto por primera vez, ya se hallaba en un estado de excitación agresiva, se movía con una destreza extraordinaria, al principio manteniéndose bastante separado de su contrario, pero abalanzándose de vez en cuando para lanzar arriesgados y arrítmicos golpes cortos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test