Translation for "j'énonce" to spanish
Translation examples
– Des meurtriers payés pour vous éliminer, énonce Ôshima.
—Asesinos a sueldo —declara Ōshima—.
— Maintenant, te voilà prête à entendre l’énoncé de ta tâche, dit-il.
–Ahora estás preparada para oír tu tarea -declaró.
— On l’a envoyé », dit Fara, de l’air de quelqu’un qui énonce une évidence. « Qui l’a envoyé ?
-Lo mandaron -contestó Fara con el aire de alguien que declara algo obvio. – ¿Quién lo mandó?
— Pour des chiens de garde, le fin mot c’est la chienne, déclara-t-il du ton dont on énonce une vérité profonde.
– Para guardianes, la última palabra es la perra -declaró, como si revelara una verdad profunda-.
— Même aussi humble que celle-ci, il n’y a pas de casa comme mi casa, dit Chi qui paraissait énoncer une certitude. Grattant le sol de terre battue de son orteil, il ajouta :
—Es tan humilde que no hay una casa como mi casa —declaró Chi mientras avanzaba por el suelo de tierra—.
s’écria le vice-président. — Ce qui m’amène aux délais énoncés, continua Fiona Katamora sans tenir le moindre compte de l’interruption.
—Es evidente que no podemos hacer nada de lo que pide —declaró el vicepresidente de manera contundente. —Lo que me llama la atención es el detalle con que explica los plazos de tiempo —prosiguió Fiona Katamora como si él no hubiera hablado—.
Mais la troisième loi énonce que la divergence du vecteur de densité du flux électrique est… » C’était une voix douce, presque féminine, au débit aussi rapide que celle d’un moine récitant le rosaire tandis que son esprit contemplait l’un des Mystères.
Pero la tercera ley declara que la divergencia del vector de densidad del flujo eléctrico sea… La voz era suave, casi femenina, y rápida como un monje recitando el rosario, la mente reflexionando sobre uno de los Misterios.
Et je puis t’assurer qu’il n’y a rien d’absurde dans ce que j’énonce.
Y te aseguro que lo que digo no tiene nada de absurdo.
Quand je les énonce tout haut, je les fais exister.
Cuando las digo en voz alta las hago existir.
J'énonce par ordre alphabétique ou par ordre d'importance ?
En cuanto a las demás, ¿te las digo por orden de preferencia o por orden alfabético?
Je pense, et je parle, et je comprends aussi bien ce que vous dites que ce que j’énonce moi-même.
Pienso y hablo y comprendo tan bien lo que me decís como lo que digo yo mismo.
Je convoque mes talents de sorcellerie, je tente de rendre mes énoncés performatifs : je dis « plus jamais » et cela devient vrai.
Invoco mis habilidades de bruja, intento que mis enunciados se vuelvan performativos: digo «nunca más» y se vuelve cierto.
« Toi, t’es un vrai poète ! » dit-il en hochant la tête, avec l’air hébété de celui qui s’étonne d’avoir par hasard énoncé une vérité.
Eres un poeta, te lo digo yo», añade, y asiente con la cabeza como quien se da cuenta asustado de que ha dicho la verdad.
De même que le sida, dis-je à Robin en contournant le moyeu de mon hypothèse, aura été pour moi un paradigme dans mon projet du dévoilement de soi et de l’énoncé de l’indicible, le sida aura été pour Bill le parangon du secret de toute sa vie.
De la misma manera que el SIDA, le digo a Robin eludiendo el núcleo de mi hipótesis, ha sido para mí un paradigma en mi proyecto de la revelación de mí mismo y del enunciado de lo indecible, el SIDA para Bill habrá sido el prototipo del secreto de toda su vida.
Quand je sens le moment venu – sur l’ottomane, à notre aise, avec un ballon de vin rouge et peut-être du Ligeti sur la chaîne haute-fidélité – j’énonce, hors de tout contexte repérable et de toute préparation identifiable comme telle, “Qu’en diriez-vous, si je vous attachais ?”
Cuando noto que es el momento adecuado (sentados en la otomana, cómodos, con bebidas, a lo mejor escuchando algo de Ligeti en el equipo de música) le digo, sin ningún preámbulo discernible y aparentemente sin venir a cuento: «¿Te apetece que te ate?».
dis-je, jubilant soudain, comme si la roue pouvait changer de sens au seul énoncé de ces trois noms, Julie Nixon Eisenhower, tout comme Humbert Humbert trébucha un jour sur les trois syllabes cadencées Lo-li-ta. “Oui”, dit-elle.
digo, repentinamente alegre, como si toda una marea arrojara tres nombres, Julie Nixon Eisenhower, del mismo modo que Humbert Humbert tropezó un día con tres cantarinas sílabas, Lo-li-ta.
— N’importe quelle fille veut… baiser… une star. – Comme tout le reste, elle avait énoncé cela avec gentillesse, douceur et sincérité. – N’importe quelle fille qui prétend le contraire est une menteuse. N’importe quelle fille. – Malgré tous ses efforts, Jojo n’a rien trouvé de convaincant à répondre.
—Pues que todas las tías quieren follarse a un famoso. —Lo afirmó con el mismo tono de voz dulce y sincero con que decía todo lo demás—. Si alguna dice que no, miente. Te lo digo yo. Por mucho que lo intentó, a Jojo no se le ocurrió ninguna respuesta adecuada.
Impossible. L’un des oracles du Yi King s’énonce ainsi : « Toujours malade mais ne meurt jamais. » Ça s’applique complètement à mon copain.
Eso no es posible. En algún lugar del I Ching se dice: «Siempre enfermo, pero nunca muere». Eso le va muy bien a mi amigo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test