Translation for "j'émerveillée" to spanish
J'émerveillée
  • me asombraba
  • me sorprendió
Translation examples
me asombraba
MACD LAWLESS ÉTAIT ÉMERVEILLÉ PAR LA FACULTÉ de récupération des enfants.
MacD Lawless se asombraba de la capacidad de recuperación que tenían los niños.
A cet égard, nous étions si semblables que j’étais émerveillée que nous ayons pu jamais nous trouver.
En este aspecto éramos muy parecidos, y me asombraba que hubiéramos llegado a estar juntos.
elle passait de longues minutes à s’émerveiller de ses expressions, de ses gestes, à s’en étonner et à les commenter.
pasaba minutos enteros fascinada con sus expresiones y con sus gestos, se asombraba, se los comentaba.
Ce soir-là, je le vis enfin vraiment et je fus émerveillé de l’audace de son génie.
Ahora, al fin, lo veía en este papel y me asombraba la sutileza y audacia de su genio.
Il n’avait jamais vu de bois brûler pour produire de la chaleur, et il était plus qu’émerveillé.
Era la primera vez que veía quemar madera para combatir el frío, pero ya nada lo asombraba.
J’étais toujours émerveillée de constater que quelqu’un de si dangereux pouvait être si beau.
Me asombraba que alguien tan mortífero pudiese ser tan hermoso.
Je me rappelle, quand je rentrais à la maison, du Corps des Cadets, un laquais retirait mes bottes, et moi, je faisais des caprices, sous le regard admiratif de ma mère, stupéfaite que tout le monde ne soit pas émerveillé comme elle.
¡Recuerdo que cuando volvía a casa desde mi regimiento, el lacayo me quitaba las botas y yo me ponía a hacer caprichos bajo la mirada de adoración de mi madre, que se asombraba de que los demás no me vieran como ella…!
Et plus ils parlaient, plus Beregond, étonné, observait avec émerveillement le hobbit, balançant ses courtes jambes quand il était assis sur le siège ou se dressant sur la pointe des pieds pour regarder par-dessus le rebord les terres d’en bas.
Y cuanto más hablaban más se asombraba Beregond, y observaba maravillado al hobbit, que sentado en el asiento balanceaba las piernas cortas, o se erguía de puntillas para mirar por encima del alféizar las tierras de abajo.
Quelques minutes plus tard, George m’a dit : “Hé, Win, je me demande quel genre de petits-enfants nous allons avoir : clairs, sombres, ou entre les deux ?” Pour lui, c’était juste une espèce d’émerveillement, qu’il puisse avoir des petits-enfants noirs.
Poco después, George me dijo: «Hey, Win, me pregunto qué clase de nietos vamos a tener… blancos, negros o mulatos.» A él le asombraba la posibilidad de tener nietos negros, simplemente.
Pendant tout le chemin du retour, je continuai à le menacer, d’abord parce qu’il revenait à la charge avec ses petites phrases mielleuses et que je voulais qu’il comprenne clairement mes sentiments, mais aussi parce que j’étais émerveillée de constater que le ton de la menace, que depuis l’enfance je n’utilisais qu’en dialecte, me venait très bien aussi en langue italienne. 72
Durante todo el trayecto de regreso seguí amenazándolo, un poco porque volvió a la carga con frasecitas empalagosas, un poco porque me asombraba que el tono amenazante, que desde pequeña había empleado únicamente en dialecto, se me diera bien incluso en lengua italiana. 72
me sorprendió
Yaeger était toujours émerveillé de la formidable puissance dont il disposait.
A Yaeger todavía le sorprendía el gran poder de que gozaba en la NUMA.
Il ajouta pour les émerveiller: «Je suis Mohammed ben Lhaoussin.» Mais cela ne les surprit guère.
Para deslumbrarlas, añadió: «Yo soy Mohammed ben Lhaoussine». Pero eso apenas las sorprendió.
De leur position avantageuse, dans la lumière montante, les compagnons furent émerveillés par l’austérité de la scène.
La nitidez del panorama desde aquella perspectiva, bajo aquella luz ascendente, sorprendió a los dos compañeros.
Pitt ne put s'empêcher de s'émerveiller devant cet appareil dernier cri utilisé dans cette ferme isolée.
Pitt se sorprendió de que en una casa tan aislada se utilizara un equipo tan moderno.
J’en fus étonné mais, comme nous nous mîmes aussitôt à table, ce sentiment fit place à mon émerveillement devant l’excellent repas qui me fut servi ;
Me sorprendí, pero nos sentamos en seguida a la mesa, y no se habla de negocios mientras se come;
Il y eut, à l’enterrement, un tout petit fait d’une lésinerie trop infernale pour que j’ose le raconter, mais dont l’assistance fut émerveillée.
En el entierro se produjo un hecho de una tacañería tan infernal que no me atrevo a contarlo, pero que sorprendió a todos los asistentes.
À son grand étonnement, elle exsuda aussitôt une telle quantité de jus qu’il fut émerveillé de voir une petite graine ratatinée en contenir autant.
Para su asombro, inmediatamente soltó tanto jugo que se sorprendió de que ese marchito frijol pudiera contenerlo todo.
D’autant qu’elle avait fait cela de sa propre initiative, et qu’elle éprouva bonheur et émerveillement du plaisir et de la surprise que cela avait suscité chez sa mère et ses frères.
Sobre todo porque lo había hecho por cuenta propia, y le agradó y sorprendió el agrado y la sorpresa que provocó en su madre y sus hermanos.
Kikomi la contempla avec de grands yeux émerveillés : de longs cheveux d’or, des yeux azur, une peau sans défaut, polie comme une pierre d’ambre.
Kikomi se sorprendió: cabellos dorados, ojos celestes y la piel tan perfecta como una pieza pulida de ámbar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test