Translation for "j'y suis passé" to spanish
J'y suis passé
Translation examples
yo fui alli
J’ai passé des nuits à veiller devant chez toi quand “il” était là.
Me pasaba toda la noche delante de tu casa cuando «él» estaba alli.
Aliena n’en revenait pas. « Qu’est-ce qui se passe ? » cria Richard.
Aliena no podía creer lo que estaba ocurriendo. -¿Qué está pasando, Allie? -gritó Richard.
Allie, dis à papa et maman comment ça s’est vraiment passé.
Allie, ¿puedes decirle a Mami y a Papi cómo sucedió, realmente?».
J’ai l’impression que ce qui se passe en ce moment remonte beaucoup plus loin que cela, peut-être aussi loin que le meurtre d’Allie, votre sœur.
En mi opinión, este asunto viene de muy lejos, por lo menos desde el asesinato de su hermana Allie.
Récemment, il nous avait encouragés, Allie et moi, à lui parler. Nous nous asseyions là, près de lui, pour lui raconter ce qui s'était passé à l'école.
Últimamente le gustaba que Allie y yo habláramos con él, así que solíamos sentarnos a su lado y le contábamos cosas de la escuela.
Allie, Gamine Lugubre par nature, s’attendait à ce que son père perde la boule depuis qu’il avait passé la barre des cinquante-cinq ans.
Allie, una doña angustias por naturaleza, vive con el temor de que a su padre pueda darle un patatús desde que cumplió cincuenta y cinco años.
« Une fois qu’Allie aura passé l’étape Beau Jack, il n’y aura plus que Larkin pour le séparer du titre mondial, et Larkin, il a une mâchoire en verre », résuma Alvin.
«Cuando Allie se deshaga de Beau Jack —decía Alvin—, solo quedará Larkin entre él y el título, y Larkin tiene la mandíbula de cristal».
— J'ai l'impression d'être anesthésiée. Comme si ma vie n'avait plus de sens. — Au contraire, elle en a un nouveau maintenant. Que se passe-t-il avec Allie ?
—Ya no sé ni lo que siento. Mi vida es un perfecto caos. —No lo creas. Solo es una sensación pasajera, y más ahora, con tantas teclas que tocar. ¿Cómo evoluciona Allie?
Il y avait bien longtemps qu’elle n’était pas descendue aussi rapidement dans l’arène sexuelle, et jamais par , le passé une liaison si prompte n’était restée aussi entièrement hors d’atteinte du regret ou du dégoût.
Hacía muchos años que Allie no entraba en la arena sexual con tanta celeridad, y nunca una relación tan rápida había dejado, como esta, de producirle arrepentimiento y asco de sí misma.
Que s’était-il passé ?
¿Por qué estaba allí?
Vous y êtes passés, vous aussi ?
¿También habéis estado allí?
Nous y sommes tous passés
Todos hemos estado allí
Ce qui s’y était passé ?
¿En lo que había pasado allí?
Que se passe-t-il ?
¿Qué se trama allí?
– Que s’y passe-t-il ?
—¿Qué está pasando allí?
— Qu'est-ce qui s'y passe ?
—¿Y allí qué sucede?
Nous étions dans le passé.
Estábamos allí, en el pasado.
– Qu-qu’est-ce qui se passe ?
—¿Qué… qué hay allí arriba?
— Que s’est-il passé ?
—¿Qué ha sucedido allí?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test