Translation for "j'hésite" to spanish
Translation examples
— Merci, mais j’hésite à courir le risque.
—Gracias, pero no me atrevo a arriesgarme.
J’hésite à appeler quelqu’un pour demander de l’aide.
No me atrevo a pedir ayuda a nadie.
J’hésite à employer le mot complot, et pourtant… – Ne l’emploie pas.
No me atrevo a usar la palabra «conspiración», pero… —No la uses.
— J’hésite à m’en assurer. — Pourquoi ? — Parce que je n’ai jamais eu confiance en lui.
No me atrevo a averiguarlo. —¿Por qué? —Porque nunca he confiado en el cuclillo.
— Disons qu'il hésite. — Charmant. Où est Meyers ?
–Me atrevo a decir que vacila. –Bueno, ¿dónde está Meyers?
– J’hésite à te le dire, ça va peut-être te couper l’appétit.
– No me atrevo a decírtelo, a lo mejor te quita el apetito.
Tu as payé dix cents, tu en as sûrement le droit. — J’hésite.
Has pagado un dineral. Tienes todo el derecho del mundo. —Prefiero no hacerlo. —Pues yo sí que me atrevo.
– Monsieur de la Mole est fier, dit-elle, et j’hésite à lui faire une proposition qu’il refusera sans doute.
–El señor de La Mole es orgulloso -dijo ella-, y no me atrevo a hacerle una proposición que rechazará sin duda.
DRAGO Et… HARRY hésite un instant, puis, courageusement, il regarde DRAGO dans les yeux. HARRY
DRACO Harry titubea y luego se atreve a mirar a los ojos a Draco. HARRY
J’ai déjà affirmé que je suis différent des autres, j’hésite néanmoins à prétendre que je leur suis supérieur en quoi que ce soit.
Ya he dejado claro que soy muy distinto de los demás. No me atrevo a afirmar que soy de algún modo superior al resto.
dudo
J’ai hésité un instant.
Dudo unos instantes.
J’hésite un instant.
Por un segundo dudo.
J’hésite sur ce que je devrais faire de toi.
Dudo qué hacer contigo.
– Non, je n’hésite pas, Dieu m’en garde;
—No, no dudo, Dios me libre;
J’hésite aussi sur la couleur de son costume.
Dudo también sobre el color de su traje.
J’hésite, et puis non, je ne la réveille pas.
Dudo, y luego no, no la despierto.
J’ai hésité une seconde avant de répondre.
Dudo un segundo antes de responder.
— J’ai eu la même idée, et j’hésite aussi.
Sí, yo también pensé algo parecido, aunque lo dudo tanto como tú.
J’hésite à formuler un jugement hâtif.
Dudo en formular un juicio precipitado.
Et j’hésite presque à essayer de le soigner.
Y dudo que deba intentar curarle.
Mais elle avait hésité.
Sin embargo, vaciló.
— Toi aussi. » Elle a hésité.
   - Tú también -vaciló-.
Elle eut un moment d’hésitation.
Ella vaciló unos instantes.
 Pour Layla, vous avez hésité ?
—¿No vaciló con Layla?
— Tu hésites à parler.
Vacilas en decírmelo.
    [Le témoin hésite.] 
[La testigo vacila.]
« Pas d’hésitations, esclave !
—¡No vaciles, esclavo!
Dans le couloir, j’ai hésité.
Vacilé en el pasillo.
Mais tu hésites d'abord.
pero vacilas primero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test