Translation examples
Lluvia fut littéralement entraînée de l’autre côté du patio.
Lluvia fue literalmente arrastrada al otro extremo del patio.
La tombe est à moitié découverte par la pluie qui a entraîné la terre.
La tumba está medio descubierta por la lluvia, que ha corrido la tierra.
Elle m’a entraînée sous la pluie à travers Stureplan jusqu’à un bar.
Me llevó por la plaza de Stureplan, mojada por la lluvia, y entramos en un bar.
— Tant qu’ils y sont, ils pourraient te punir pour te laisser entraîner par la pesanteur, ou te laisser mouiller par la pluie !
–¡También podrían castigarte porque te atrae la gravedad, o porque la lluvia te moja!
S’il y a des poussières radio-actives dans la stratosphère, la pluie va les entraîner.
Si hay cenizas radiactivas en la estratosfera, la lluvia va a arrastrarlas.
Le vent et les pluies ont abattu les mâts du bateau et les courants nous ont entraînés vers Majorque.
El viento y las lluvias desarbolaron el barco y las corrientes nos arrastraron a Mallorca.
La pluie avait entraîné la boue couvrant son corps, et ses runes étincelaient.
La lluvia había limpiado de fango su cuerpo, y las runas tatuadas de la patryn irradiaban su brillo.
Même en faisant abstraction de la pluie et du vent, la séance d’entraînement ne s’était pas bien passée.
Aunque no hubiera habido ni lluvia ni viento, aquella sesión de entrenamiento tampoco habría sido agradable.
sans lui, le sol devient poudreux et il est entraîné rapidement par l’érosion du vent et les fortes chutes de pluie.
sin ellas el suelo se vuelve polvoriento y volátil y desaparece rápidamente por la erosión de los vientos y las lluvias intensas.
Ne me dis pas que tu t'entraînes vraiment à la taule !
¡No me digas que estás entrenándote realmente para la trena!
Mon corps se souvenait de son entraînement au combat.
Mi cuerpo todavía recordaba su antiguo tren de combate.
Je suis le seul passager de ce train et je me demande vers quel destin il m’entraîne.
Soy el único pasajero de este tren y me pregunto hacia qué destino me lleva.
Ralf le remarqua et s’efforça de l’entraîner de nouveau vers la gare :
Ralf lo notó e intentó empujarla de nuevo hacia la estación de tren:
Sur le train d’entraînement, les stagiaires suivirent même un cours rudimentaire de pilotage de locomotive.
En el tren de prácticas, los aspirantes también siguieron un curso rudimentario de conducción de locomotoras.
C'est lui qui l'a entraîné dans un mystérieux travail qui, d'après moi, a quelque chose à voir avec l'attentat du train.
Fue él quien lo convenció para un misterioso trabajo que, en mi opinión, está relacionado con el tren.
Baptiste, le petit Sicilien du train, eut maille à partir avec lui dès la deuxième semaine d’entraînement.
Baptiste, el pequeño siciliano del tren, tuvo problemas con él la segunda semana de instrucción.
Le plan précipité était de le trouver dans le bar et de l’entraîner sur le quai du métro à Axelsberg.
El apresurado plan consistía en encontrarlo en el bar y atraerlo hacia la vía del tren en Axelsberg.
Ce point, il aurait pu l’atteindre tout seul, mais il trouvait bien mieux de se faire entraîner par le train.
Era capaz de alcanzar ese punto solo, desde luego, pero prefería que fuera el tren quien lo llevara hasta allí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test